Evangile à la portée de tous
 
 
 
   
 
lecture de la Bible version Louis Second - lire la Bible sur Smartphone ou Tablette

| Genèse | Exode | Lévitique | Nombres | Deutéronome | Josué | Juges | Ruth | 1 Samuël | 2 Samuël | 1 Rois | 2 Rois | 1 Chroniques | 2 Chroniques | Esdras | Néhémie | Esther | Job | Psaumes | Proverbes | Ecclésiaste | Cantique des Cantiques | Esaïe | Jérémie | Lamentations | Ezéchiel | Daniel | Osée | Joël | Amos | Abdias | Jonas | Michée | Nahum | Habaquq | Sophonie | Aggée | Zacharie | Malachie | Matthieu | Marc | Luc | Jean | Actes | Romains | 1 Corinthiens | 2 Corinthiens | Galates | Ephésiens | Philippiens | Colossiens | 1 Thessaloniciens | 2 Thessaloniciens | 1 Timothée | 2 Timothée | Tite | Philémon | Hebreux | Jacques | 1 Pierre | 2 Pierre | 1 Jean | 2 Jean | 3 Jean | Jude | Apocalypse |
Référence Verset
Psaumes 1 v 1Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s'arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs,
Psaumes 1 v 2Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit!
Psaumes 1 v 3Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu'il fait lui réussit.
Psaumes 1 v 4Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
Psaumes 1 v 5C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes;
Psaumes 1 v 6Car l'Éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
Psaumes 2 v 1Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Psaumes 2 v 2Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint? -
Psaumes 2 v 3Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
Psaumes 2 v 4Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
Psaumes 2 v 5Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
Psaumes 2 v 6C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Psaumes 2 v 7Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
Psaumes 2 v 8Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Psaumes 2 v 9Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
Psaumes 2 v 10Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
Psaumes 2 v 11Servez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
Psaumes 2 v 12Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Psaumes 3 v 1Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Psaumes 3 v 2Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu!-Pause.
Psaumes 3 v 3Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Psaumes 3 v 4De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte.-Pause.
Psaumes 3 v 5Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.
Psaumes 3 v 6Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
Psaumes 3 v 7Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Psaumes 3 v 8Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple!-Pause.
Psaumes 4 v 1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!
Psaumes 4 v 2Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge?-Pause.
Psaumes 4 v 3Sachez que l'Éternel s'est choisi un homme pieux; L'Éternel entend, quand je crie à lui.
Psaumes 4 v 4Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous.-Pause.
Psaumes 4 v 5Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Éternel.
Psaumes 4 v 6Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
Psaumes 4 v 7Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût.
Psaumes 4 v 8Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Éternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.
Psaumes 5 v 1Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements!
Psaumes 5 v 2Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
Psaumes 5 v 3Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
Psaumes 5 v 4Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.
Psaumes 5 v 5Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.
Psaumes 5 v 6Tu fais périr les menteurs; L'Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.
Psaumes 5 v 7Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
Psaumes 5 v 8Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
Psaumes 5 v 9Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
Psaumes 5 v 10Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.
Psaumes 5 v 11Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.
Psaumes 5 v 12Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.
Psaumes 6 v 1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Psaumes 6 v 2Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! car mes os sont tremblants.
Psaumes 6 v 3Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! jusques à quand?...
Psaumes 6 v 4Reviens, Éternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
Psaumes 6 v 5Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?
Psaumes 6 v 6Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
Psaumes 6 v 7J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
Psaumes 6 v 8Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes;
Psaumes 6 v 9L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière.
Psaumes 6 v 10Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.
Psaumes 7 v 1Complainte de David. Chantée à l'Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Éternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
Psaumes 7 v 2Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
Psaumes 7 v 3Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
Psaumes 7 v 4Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,
Psaumes 7 v 5Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière!-Pause.
Psaumes 7 v 6Lève-toi, ô Éternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
Psaumes 7 v 7Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
Psaumes 7 v 8L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
Psaumes 7 v 9Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!
Psaumes 7 v 10Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.
Psaumes 7 v 11Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.
Psaumes 7 v 12Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
Psaumes 7 v 13Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
Psaumes 7 v 14Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.
Psaumes 7 v 15Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.
Psaumes 7 v 16Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
Psaumes 7 v 17Je louerai l'Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-Haut.
Psaumes 8 v 1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
Psaumes 8 v 2Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.
Psaumes 8 v 3Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
Psaumes 8 v 4Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
Psaumes 8 v 5Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.
Psaumes 8 v 6Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
Psaumes 8 v 7Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,
Psaumes 8 v 8Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
Psaumes 8 v 9Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!
Psaumes 9 v 1Au chef des chantres. Sur {Meurs pour le fils }. Psaume de David. Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
Psaumes 9 v 2Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!
Psaumes 9 v 3Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
Psaumes 9 v 4Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
Psaumes 9 v 5Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
Psaumes 9 v 6Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
Psaumes 9 v 7L'Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
Psaumes 9 v 8Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
Psaumes 9 v 9L'Éternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
Psaumes 9 v 10Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!
Psaumes 9 v 11Chantez à l'Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
Psaumes 9 v 12Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.
Psaumes 9 v 13Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
Psaumes 9 v 14Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
Psaumes 9 v 15Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu 'elles ont caché.
Psaumes 9 v 16L'Éternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains.-Jeu d'instruments. Pause.
Psaumes 9 v 17Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
Psaumes 9 v 18Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.
Psaumes 9 v 19Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
Psaumes 9 v 20Frappe-les d'épouvante, ô Éternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes!-Pause.
Psaumes 10 v 1Pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
Psaumes 10 v 2Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu 'il a conçues.
Psaumes 10 v 3Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Éternel.
Psaumes 10 v 4Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu!-Voilà toutes ses pensées.
Psaumes 10 v 5Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.
Psaumes 10 v 6Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
Psaumes 10 v 7Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
Psaumes 10 v 8Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
Psaumes 10 v 9Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.
Psaumes 10 v 10Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
Psaumes 10 v 11Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
Psaumes 10 v 12Lève-toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!
Psaumes 10 v 13Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?
Psaumes 10 v 14Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
Psaumes 10 v 15Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!
Psaumes 10 v 16L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.
Psaumes 10 v 17Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Éternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille
Psaumes 10 v 18Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.
Psaumes 11 v 1Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
Psaumes 11 v 2Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
Psaumes 11 v 3Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
Psaumes 11 v 4L'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
Psaumes 11 v 5L'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
Psaumes 11 v 6Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
Psaumes 11 v 7Car l'Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.
Psaumes 12 v 1Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
Psaumes 12 v 2On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
Psaumes 12 v 3Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Psaumes 12 v 4Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
Psaumes 12 v 5Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
Psaumes 12 v 6Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
Psaumes 12 v 7Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Psaumes 12 v 8Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
Psaumes 13 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Jusques à quand, Éternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
Psaumes 13 v 2Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
Psaumes 13 v 3Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,
Psaumes 13 v 4Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
Psaumes 13 v 5Moi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le coeur, à cause de ton salut;
Psaumes 13 v 6Je chante à l'Éternel, car il m'a fait du bien.
Psaumes 14 v 1Au chef des chantres. De David. L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.
Psaumes 14 v 2L'Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Psaumes 14 v 3Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
Psaumes 14 v 4Tous ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point l'Éternel.
Psaumes 14 v 5C'est alors qu'ils trembleront d'épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
Psaumes 14 v 6Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Éternel est son refuge.
Psaumes 14 v 7Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.
Psaumes 15 v 1Psaume de David. O Éternel! qui séjournera dans ta tente? Qui demeurera sur ta montagne sainte? -
Psaumes 15 v 2Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur.
Psaumes 15 v 3Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.
Psaumes 15 v 4Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Éternel; Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son préjudice.
Psaumes 15 v 5Il n'exige point d'intérêt de son argent, Et il n'accepte point de don contre l'innocent. Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.
Psaumes 16 v 1Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
Psaumes 16 v 2Je dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Psaumes 16 v 3Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
Psaumes 16 v 4On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Psaumes 16 v 5L'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
Psaumes 16 v 6Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
Psaumes 16 v 7Je bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
Psaumes 16 v 8J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Psaumes 16 v 9Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Psaumes 16 v 10Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Psaumes 16 v 11Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Psaumes 17 v 1Prière de David. Éternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
Psaumes 17 v 2Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
Psaumes 17 v 3Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
Psaumes 17 v 4A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
Psaumes 17 v 5Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
Psaumes 17 v 6Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
Psaumes 17 v 7Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
Psaumes 17 v 8Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
Psaumes 17 v 9Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.
Psaumes 17 v 10Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
Psaumes 17 v 11Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
Psaumes 17 v 12On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
Psaumes 17 v 13Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
Psaumes 17 v 14Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
Psaumes 17 v 15Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Psaumes 18 v 1Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: Je t'aime, ô Éternel, ma force!
Psaumes 18 v 2Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
Psaumes 18 v 3Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
Psaumes 18 v 4Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;
Psaumes 18 v 5Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
Psaumes 18 v 6Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.
Psaumes 18 v 7La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
Psaumes 18 v 8Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
Psaumes 18 v 9Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
Psaumes 18 v 10Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
Psaumes 18 v 11Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
Psaumes 18 v 12De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.
Psaumes 18 v 13L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
Psaumes 18 v 14Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
Psaumes 18 v 15Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines.
Psaumes 18 v 16Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;
Psaumes 18 v 17Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
Psaumes 18 v 18Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Éternel fut mon appui.
Psaumes 18 v 19Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
Psaumes 18 v 20L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
Psaumes 18 v 21Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
Psaumes 18 v 22Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
Psaumes 18 v 23J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
Psaumes 18 v 24Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
Psaumes 18 v 25Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
Psaumes 18 v 26Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
Psaumes 18 v 27Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.
Psaumes 18 v 28Oui, tu fais briller ma lumière; L'Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
Psaumes 18 v 29Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
Psaumes 18 v 30Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
Psaumes 18 v 31Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
Psaumes 18 v 32C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.
Psaumes 18 v 33Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
Psaumes 18 v 34Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
Psaumes 18 v 35Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
Psaumes 18 v 36Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
Psaumes 18 v 37Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
Psaumes 18 v 38Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.
Psaumes 18 v 39Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
Psaumes 18 v 40Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.
Psaumes 18 v 41Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas!
Psaumes 18 v 42Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.
Psaumes 18 v 43Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
Psaumes 18 v 44Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;
Psaumes 18 v 45Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
Psaumes 18 v 46Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
Psaumes 18 v 47Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
Psaumes 18 v 48Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.
Psaumes 18 v 49C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
Psaumes 18 v 50Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
Psaumes 19 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.
Psaumes 19 v 2Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.
Psaumes 19 v 3Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:
Psaumes 19 v 4Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.
Psaumes 19 v 5Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;
Psaumes 19 v 6Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.
Psaumes 19 v 7La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Éternel est véritable, il rend sage l'ignorant.
Psaumes 19 v 8Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le coeur; Les commandements de l'Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.
Psaumes 19 v 9La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
Psaumes 19 v 10Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
Psaumes 19 v 11Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.
Psaumes 19 v 12Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore.
Psaumes 19 v 13Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
Psaumes 19 v 14Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Éternel, mon rocher et mon libérateur!
Psaumes 20 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Éternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Psaumes 20 v 2Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Psaumes 20 v 3Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes!-Pause.
Psaumes 20 v 4Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Psaumes 20 v 5Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Éternel exaucera tous tes voeux.
Psaumes 20 v 6Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Psaumes 20 v 7Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre Dieu.
Psaumes 20 v 8Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Psaumes 20 v 9Éternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
Psaumes 21 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
Psaumes 21 v 2Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres.-Pause.
Psaumes 21 v 3Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Psaumes 21 v 4Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Psaumes 21 v 5Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
Psaumes 21 v 6Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
Psaumes 21 v 7Le roi se confie en l'Éternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
Psaumes 21 v 8Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Psaumes 21 v 9Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Psaumes 21 v 10Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.
Psaumes 21 v 11Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
Psaumes 21 v 12Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Psaumes 21 v 13Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
Psaumes 22 v 1Au chef des chantres. Sur {Biche de l'aurore }. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?
Psaumes 22 v 2Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos.
Psaumes 22 v 3Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.
Psaumes 22 v 4En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
Psaumes 22 v 5Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.
Psaumes 22 v 6Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Psaumes 22 v 7Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:
Psaumes 22 v 8Recommande-toi à l'Éternel! L'Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime! -
Psaumes 22 v 9Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère;
Psaumes 22 v 10Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
Psaumes 22 v 11Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!
Psaumes 22 v 12De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent.
Psaumes 22 v 13Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
Psaumes 22 v 14Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
Psaumes 22 v 15Ma force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort.
Psaumes 22 v 16Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
Psaumes 22 v 17Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;
Psaumes 22 v 18Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.
Psaumes 22 v 19Et toi, Éternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!
Psaumes 22 v 20Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!
Psaumes 22 v 21Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!
Psaumes 22 v 22Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.
Psaumes 22 v 23Vous qui craignez l'Éternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël!
Psaumes 22 v 24Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l'écoute quand il crie à lui.
Psaumes 22 v 25Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
Psaumes 22 v 26Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Éternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!
Psaumes 22 v 27Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Éternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
Psaumes 22 v 28Car à l'Éternel appartient le règne: Il domine sur les nations.
Psaumes 22 v 29Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
Psaumes 22 v 30La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.
Psaumes 22 v 31Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.
Psaumes 23 v 1Cantique de David. L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
Psaumes 23 v 2Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.
Psaumes 23 v 3Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
Psaumes 23 v 4Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.
Psaumes 23 v 5Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.
Psaumes 23 v 6Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Éternel Jusqu'à la fin de mes jours.
Psaumes 24 v 1Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
Psaumes 24 v 2Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Psaumes 24 v 3Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
Psaumes 24 v 4Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
Psaumes 24 v 5Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Psaumes 24 v 6Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob!-Pause.
Psaumes 24 v 7Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Psaumes 24 v 8Qui est ce roi de gloire?-L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.
Psaumes 24 v 9Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Psaumes 24 v 10Qui donc est ce roi de gloire?-L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire!-Pause.
Psaumes 25 v 1De David. Éternel! j'élève à toi mon âme.
Psaumes 25 v 2Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Psaumes 25 v 3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Psaumes 25 v 4Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Psaumes 25 v 5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Psaumes 25 v 6Éternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Psaumes 25 v 7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
Psaumes 25 v 8L'Éternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Psaumes 25 v 9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Psaumes 25 v 10Tous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Psaumes 25 v 11C'est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Psaumes 25 v 12Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
Psaumes 25 v 13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Psaumes 25 v 14L'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Psaumes 25 v 15Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Psaumes 25 v 16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Psaumes 25 v 17Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Psaumes 25 v 18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Psaumes 25 v 19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Psaumes 25 v 20Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Psaumes 25 v 21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Psaumes 25 v 22O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
Psaumes 26 v 1De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.
Psaumes 26 v 2Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Psaumes 26 v 3Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Psaumes 26 v 4Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Psaumes 26 v 5Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Psaumes 26 v 6Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
Psaumes 26 v 7Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Psaumes 26 v 8Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Psaumes 26 v 9N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Psaumes 26 v 10Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
Psaumes 26 v 11Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Psaumes 26 v 12Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.
Psaumes 27 v 1De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?
Psaumes 27 v 2Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.
Psaumes 27 v 3Si une armée se campait contre moi, Mon coeur n'aurait aucune crainte; Si une guerre s'élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.
Psaumes 27 v 4Je demande à l'Éternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Éternel, Pour contempler la magnificence de l'Éternel Et pour admirer son temple.
Psaumes 27 v 5Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher.
Psaumes 27 v 6Et déjà ma tête s'élève sur mes ennemis qui m'entourent; J'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je célébrerai l'Éternel.
Psaumes 27 v 7Éternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
Psaumes 27 v 8Mon coeur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Éternel!
Psaumes 27 v 9Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!
Psaumes 27 v 10Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Éternel me recueillera.
Psaumes 27 v 11Éternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.
Psaumes 27 v 12Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.
Psaumes 27 v 13Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Éternel Sur la terre des vivants!...
Psaumes 27 v 14Espère en l'Éternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Éternel!
Psaumes 28 v 1De David. Éternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 28 v 2Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.
Psaumes 28 v 3Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
Psaumes 28 v 4Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu'ils méritent.
Psaumes 28 v 5Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Éternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
Psaumes 28 v 6Béni soit l'Éternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
Psaumes 28 v 7L'Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.
Psaumes 28 v 8L'Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
Psaumes 28 v 9Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
Psaumes 29 v 1Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
Psaumes 29 v 2Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!
Psaumes 29 v 3La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.
Psaumes 29 v 4La voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.
Psaumes 29 v 5La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,
Psaumes 29 v 6Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Psaumes 29 v 7La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
Psaumes 29 v 8La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Psaumes 29 v 9La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
Psaumes 29 v 10L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.
Psaumes 29 v 11L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
Psaumes 30 v 1Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t'exalte, ô Éternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Psaumes 30 v 2Éternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
Psaumes 30 v 3Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 30 v 4Chantez à l'Éternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Psaumes 30 v 5Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.
Psaumes 30 v 6Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
Psaumes 30 v 7Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.
Psaumes 30 v 8Éternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Éternel:
Psaumes 30 v 9Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
Psaumes 30 v 10Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -
Psaumes 30 v 11Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,
Psaumes 30 v 12Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours.
Psaumes 31 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice!
Psaumes 31 v 2Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!
Psaumes 31 v 3Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
Psaumes 31 v 4Tu me feras sortir du filet qu 'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur.
Psaumes 31 v 5Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité!
Psaumes 31 v 6Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Éternel.
Psaumes 31 v 7Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
Psaumes 31 v 8Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.
Psaumes 31 v 9Aie pitié de moi, Éternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.
Psaumes 31 v 10Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
Psaumes 31 v 11Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.
Psaumes 31 v 12Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé.
Psaumes 31 v 13J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi: Ils complotent de m'ôter la vie.
Psaumes 31 v 14Mais en toi je me confie, ô Éternel! Je dis: Tu es mon Dieu!
Psaumes 31 v 15Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!
Psaumes 31 v 16Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce!
Psaumes 31 v 17Éternel, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. Que les méchants soient confondus, Qu'ils descendent en silence au séjour des morts!
Psaumes 31 v 18Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain!
Psaumes 31 v 19Oh! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, Que tu témoignes à ceux qui cherchent en toi leur refuge, A la vue des fils de l'homme!
Psaumes 31 v 20Tu les protèges sous l'abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.
Psaumes 31 v 21Béni soit l'Éternel! Car il a signalé sa grâce envers moi, Comme si j'avais été dans une ville forte.
Psaumes 31 v 22Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.
Psaumes 31 v 23Aimez l'Éternel, vous qui avez de la piété! L'Éternel garde les fidèles, Et il punit sévèrement les orgueilleux.
Psaumes 31 v 24Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Éternel!
Psaumes 32 v 1De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, A qui le péché est pardonné!
Psaumes 32 v 2Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas d'iniquité, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!
Psaumes 32 v 3Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée;
Psaumes 32 v 4Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été.-Pause.
Psaumes 32 v 5Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Éternel! Et tu as effacé la peine de mon péché.-Pause.
Psaumes 32 v 6Qu'ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l'atteindront nullement.
Psaumes 32 v 7Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance.-Pause.
Psaumes 32 v 8Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
Psaumes 32 v 9Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu'ils ne s'approchent point de toi.
Psaumes 32 v 10Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l'Éternel est environné de sa grâce.
Psaumes 32 v 11Justes, réjouissez-vous en l'Éternel et soyez dans l'allégresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de coeur!
Psaumes 33 v 1Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Psaumes 33 v 2Célébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Psaumes 33 v 3Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Psaumes 33 v 4Car la parole de l'Éternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;
Psaumes 33 v 5Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Éternel remplit la terre.
Psaumes 33 v 6Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Psaumes 33 v 7Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Psaumes 33 v 8Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Psaumes 33 v 9Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Psaumes 33 v 10L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Psaumes 33 v 11Les desseins de l'Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.
Psaumes 33 v 12Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Psaumes 33 v 13L'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;
Psaumes 33 v 14Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Psaumes 33 v 15Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Psaumes 33 v 16Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
Psaumes 33 v 17Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Psaumes 33 v 18Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Psaumes 33 v 19Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Psaumes 33 v 20Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Psaumes 33 v 21Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Psaumes 33 v 22Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Psaumes 34 v 1De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
Psaumes 34 v 2Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
Psaumes 34 v 3Exaltez avec moi l'Éternel! Célébrons tous son nom!
Psaumes 34 v 4J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Psaumes 34 v 5Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Psaumes 34 v 6Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Psaumes 34 v 7L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Psaumes 34 v 8Sentez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
Psaumes 34 v 9Craignez l'Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Psaumes 34 v 10Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.
Psaumes 34 v 11Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
Psaumes 34 v 12Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Psaumes 34 v 13Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Psaumes 34 v 14Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Psaumes 34 v 15Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Psaumes 34 v 16L'Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Psaumes 34 v 17Quand les justes crient, l'Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
Psaumes 34 v 18L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
Psaumes 34 v 19Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Éternel l'en délivre toujours.
Psaumes 34 v 20Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
Psaumes 34 v 21Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Psaumes 34 v 22L'Éternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.
Psaumes 35 v 1De David. Éternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!
Psaumes 35 v 2Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!
Psaumes 35 v 3Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme: Je suis ton salut!
Psaumes 35 v 4Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!
Psaumes 35 v 5Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Éternel les chasse!
Psaumes 35 v 6Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Éternel les poursuive!
Psaumes 35 v 7Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.
Psaumes 35 v 8Que la ruine les atteigne à l'improviste, Qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, Qu'ils y tombent et périssent!
Psaumes 35 v 9Et mon âme aura de la joie en l'Éternel, De l'allégresse en son salut.
Psaumes 35 v 10Tous mes os diront: Éternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?
Psaumes 35 v 11De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.
Psaumes 35 v 12Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.
Psaumes 35 v 13Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.
Psaumes 35 v 14Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse.
Psaumes 35 v 15Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche;
Psaumes 35 v 16Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.
Psaumes 35 v 17Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!
Psaumes 35 v 18Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux.
Psaumes 35 v 19Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!
Psaumes 35 v 20Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
Psaumes 35 v 21Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! -
Psaumes 35 v 22Éternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!
Psaumes 35 v 23Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!
Psaumes 35 v 24Juge-moi selon ta justice, Éternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
Psaumes 35 v 25Qu'ils ne disent pas dans leur coeur: Ah! voilà ce que nous voulions! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!
Psaumes 35 v 26Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!
Psaumes 35 v 27Qu'ils aient de l'allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l'Éternel, Qui veut la paix de son serviteur!
Psaumes 35 v 28Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.
Psaumes 36 v 1Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
Psaumes 36 v 2Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.
Psaumes 36 v 3Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
Psaumes 36 v 4Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
Psaumes 36 v 5Éternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
Psaumes 36 v 6Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
Psaumes 36 v 7Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
Psaumes 36 v 8Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Psaumes 36 v 9Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
Psaumes 36 v 10Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
Psaumes 36 v 11Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Psaumes 36 v 12Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
Psaumes 37 v 1De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.
Psaumes 37 v 2Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
Psaumes 37 v 3Confie-toi en l'Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
Psaumes 37 v 4Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.
Psaumes 37 v 5Recommande ton sort à l'Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
Psaumes 37 v 6Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
Psaumes 37 v 7Garde le silence devant l'Éternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
Psaumes 37 v 8Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.
Psaumes 37 v 9Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Éternel posséderont le pays.
Psaumes 37 v 10Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
Psaumes 37 v 11Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
Psaumes 37 v 12Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
Psaumes 37 v 13Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
Psaumes 37 v 14Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
Psaumes 37 v 15Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
Psaumes 37 v 16Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
Psaumes 37 v 17Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Éternel soutient les justes.
Psaumes 37 v 18L'Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
Psaumes 37 v 19Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
Psaumes 37 v 20Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.
Psaumes 37 v 21Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
Psaumes 37 v 22Car ceux que bénit l'Éternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.
Psaumes 37 v 23L'Éternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;
Psaumes 37 v 24S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Éternel lui prend la main.
Psaumes 37 v 25J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
Psaumes 37 v 26Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
Psaumes 37 v 27Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
Psaumes 37 v 28Car l'Éternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
Psaumes 37 v 29Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
Psaumes 37 v 30La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
Psaumes 37 v 31La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.
Psaumes 37 v 32Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
Psaumes 37 v 33L'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
Psaumes 37 v 34Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
Psaumes 37 v 35J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.
Psaumes 37 v 36Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
Psaumes 37 v 37Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.
Psaumes 37 v 38Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
Psaumes 37 v 39Le salut des justes vient de l'Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
Psaumes 37 v 40L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.
Psaumes 38 v 1Psaume de David. Pour souvenir. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Psaumes 38 v 2Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
Psaumes 38 v 3Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Psaumes 38 v 4Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Psaumes 38 v 5Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
Psaumes 38 v 6Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Psaumes 38 v 7Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
Psaumes 38 v 8Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
Psaumes 38 v 9Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Psaumes 38 v 10Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
Psaumes 38 v 11Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Psaumes 38 v 12Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Psaumes 38 v 13Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
Psaumes 38 v 14Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
Psaumes 38 v 15Éternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Psaumes 38 v 16Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Psaumes 38 v 17Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Psaumes 38 v 18Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Psaumes 38 v 19Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
Psaumes 38 v 20Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
Psaumes 38 v 21Ne m'abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
Psaumes 38 v 22Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
Psaumes 39 v 1Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.
Psaumes 39 v 2Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive.
Psaumes 39 v 3Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.
Psaumes 39 v 4Éternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile.
Psaumes 39 v 5Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle.-Pause.
Psaumes 39 v 6Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
Psaumes 39 v 7Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.
Psaumes 39 v 8Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé!
Psaumes 39 v 9Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis.
Psaumes 39 v 10Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.
Psaumes 39 v 11Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle.-Pause.
Psaumes 39 v 12Écoute ma prière, Éternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.
Psaumes 39 v 13Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus!
Psaumes 40 v 1Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Éternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.
Psaumes 40 v 2Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.
Psaumes 40 v 3Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, Une louange à notre Dieu; Beaucoup l'ont vu, et ont eu de la crainte, Et ils se sont confiés en l'Éternel.
Psaumes 40 v 4Heureux l'homme qui place en l'Éternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!
Psaumes 40 v 5Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur; Nul n'est comparable à toi; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.
Psaumes 40 v 6Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.
Psaumes 40 v 7Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi.
Psaumes 40 v 8Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon coeur.
Psaumes 40 v 9J'annonce la justice dans la grande assemblée; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais!
Psaumes 40 v 10Je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.
Psaumes 40 v 11Toi, Éternel! tu ne me refuseras pas tes compassions; Ta bonté et ta fidélité me garderont toujours.
Psaumes 40 v 12Car des maux sans nombre m'environnent; Les châtiments de mes iniquités m'atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne.
Psaumes 40 v 13Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!
Psaumes 40 v 14Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l'enlever! Qu'ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte!
Psaumes 40 v 15Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!
Psaumes 40 v 16Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Éternel!
Psaumes 40 v 17Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas!
Psaumes 41 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;
Psaumes 41 v 2L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Psaumes 41 v 3L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Psaumes 41 v 4Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
Psaumes 41 v 5Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Psaumes 41 v 6Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
Psaumes 41 v 7Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
Psaumes 41 v 8Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Psaumes 41 v 9Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Psaumes 41 v 10Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Psaumes 41 v 11Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Psaumes 41 v 12Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
Psaumes 41 v 13Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
Psaumes 42 v 1Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
Psaumes 42 v 2Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?
Psaumes 42 v 3Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu?
Psaumes 42 v 4Je me rappelle avec effusion de coeur Quand je marchais entouré de la foule, Et que je m'avançais à sa tête vers la maison de Dieu, Au milieu des cris de joie et des actions de grâces D'une multitude en fête.
Psaumes 42 v 5Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.
Psaumes 42 v 6Mon âme est abattue au dedans de moi: Aussi c'est à toi que je pense, depuis le pays du Jourdain, Depuis l'Hermon, depuis la montagne de Mitsear.
Psaumes 42 v 7Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
Psaumes 42 v 8Le jour, l'Éternel m'accordait sa grâce; La nuit, je chantais ses louanges, J'adressais une prière au Dieu de ma vie.
Psaumes 42 v 9Je dis à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'oublies-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?
Psaumes 42 v 10Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse: Où est ton Dieu?
Psaumes 42 v 11Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.
Psaumes 43 v 1Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!
Psaumes 43 v 2Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?
Psaumes 43 v 3Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures!
Psaumes 43 v 4J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
Psaumes 43 v 5Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.
Psaumes 44 v 1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.
Psaumes 44 v 2De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.
Psaumes 44 v 3Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.
Psaumes 44 v 4O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!
Psaumes 44 v 5Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
Psaumes 44 v 6Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;
Psaumes 44 v 7Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.
Psaumes 44 v 8Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom.-Pause.
Psaumes 44 v 9Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées;
Psaumes 44 v 10Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.
Psaumes 44 v 11Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.
Psaumes 44 v 12Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.
Psaumes 44 v 13Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;
Psaumes 44 v 14Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.
Psaumes 44 v 15Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,
Psaumes 44 v 16A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.
Psaumes 44 v 17Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance:
Psaumes 44 v 18Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,
Psaumes 44 v 19Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
Psaumes 44 v 20Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,
Psaumes 44 v 21Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?
Psaumes 44 v 22Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
Psaumes 44 v 23Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!
Psaumes 44 v 24Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?
Psaumes 44 v 25Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.
Psaumes 44 v 26Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!
Psaumes 45 v 1Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!
Psaumes 45 v 2Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.
Psaumes 45 v 3Vaillant guerrier, ceins ton épée,-Ta parure et ta gloire,
Psaumes 45 v 4Oui, ta gloire!-Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!
Psaumes 45 v 5Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.
Psaumes 45 v 6Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.
Psaumes 45 v 7Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.
Psaumes 45 v 8La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
Psaumes 45 v 9Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
Psaumes 45 v 10Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.
Psaumes 45 v 11Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
Psaumes 45 v 12Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
Psaumes 45 v 13Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.
Psaumes 45 v 14Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;
Psaumes 45 v 15On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
Psaumes 45 v 16Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.
Psaumes 45 v 17Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.
Psaumes 46 v 1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
Psaumes 46 v 2C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
Psaumes 46 v 3Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes.-Pause.
Psaumes 46 v 4Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46 v 5Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
Psaumes 46 v 6Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.
Psaumes 46 v 7L'Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite.-Pause.
Psaumes 46 v 8Venez, contemplez les oeuvres de l'Éternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!
Psaumes 46 v 9C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -
Psaumes 46 v 10Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -
Psaumes 46 v 11L'Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite.-Pause.
Psaumes 47 v 1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Psaumes 47 v 2Car l'Éternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Psaumes 47 v 3Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Psaumes 47 v 4Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime.-Pause.
Psaumes 47 v 5Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
Psaumes 47 v 6Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Psaumes 47 v 7Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Psaumes 47 v 8Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
Psaumes 47 v 9Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
Psaumes 48 v 1Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Psaumes 48 v 2Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Psaumes 48 v 3Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Psaumes 48 v 4Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
Psaumes 48 v 5Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Psaumes 48 v 6Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
Psaumes 48 v 7Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Psaumes 48 v 8Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours.-Pause.
Psaumes 48 v 9O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Psaumes 48 v 10Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Psaumes 48 v 11La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.
Psaumes 48 v 12Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Psaumes 48 v 13Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Psaumes 48 v 14Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Psaumes 49 v 1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
Psaumes 49 v 2Petits et grands, Riches et pauvres!
Psaumes 49 v 3Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens.
Psaumes 49 v 4Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.
Psaumes 49 v 5Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe?
Psaumes 49 v 6Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
Psaumes 49 v 7Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
Psaumes 49 v 8Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;
Psaumes 49 v 9Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.
Psaumes 49 v 10Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.
Psaumes 49 v 11Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
Psaumes 49 v 12Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.
Psaumes 49 v 13Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours.-Pause.
Psaumes 49 v 14Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.
Psaumes 49 v 15Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection.-Pause.
Psaumes 49 v 16Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;
Psaumes 49 v 17Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.
Psaumes 49 v 18Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,
Psaumes 49 v 19Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière.
Psaumes 49 v 20L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.
Psaumes 50 v 1Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
Psaumes 50 v 2De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
Psaumes 50 v 3Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Psaumes 50 v 4Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
Psaumes 50 v 5Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -
Psaumes 50 v 6Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge.-Pause.
Psaumes 50 v 7Écoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
Psaumes 50 v 8Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
Psaumes 50 v 9Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
Psaumes 50 v 10Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
Psaumes 50 v 11Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
Psaumes 50 v 12Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
Psaumes 50 v 13Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
Psaumes 50 v 14Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très-Haut.
Psaumes 50 v 15Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Psaumes 50 v 16Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
Psaumes 50 v 17Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
Psaumes 50 v 18Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Psaumes 50 v 19Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
Psaumes 50 v 20Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
Psaumes 50 v 21Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
Psaumes 50 v 22Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
Psaumes 50 v 23Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
Psaumes 51 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Psaumes 51 v 2Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
Psaumes 51 v 3Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
Psaumes 51 v 4J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
Psaumes 51 v 5Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.
Psaumes 51 v 6Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!
Psaumes 51 v 7Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Psaumes 51 v 8Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Psaumes 51 v 9Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
Psaumes 51 v 10O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
Psaumes 51 v 11Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
Psaumes 51 v 12Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!
Psaumes 51 v 13J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
Psaumes 51 v 14O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
Psaumes 51 v 15Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
Psaumes 51 v 16Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
Psaumes 51 v 17Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
Psaumes 51 v 18Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
Psaumes 51 v 19Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Psaumes 52 v 1Au chef des chantres. Cantique de David. A l'occasion du rapport que Doëg, l'Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
Psaumes 52 v 2Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
Psaumes 52 v 3Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture.-Pause.
Psaumes 52 v 4Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
Psaumes 52 v 5Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants.-Pause.
Psaumes 52 v 6Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
Psaumes 52 v 7Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
Psaumes 52 v 8Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
Psaumes 52 v 9Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.
Psaumes 53 v 1Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David. L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.
Psaumes 53 v 2Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Psaumes 53 v 3Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
Psaumes 53 v 4Ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point Dieu.
Psaumes 53 v 5Alors ils trembleront d'épouvante, Sans qu'il y ait sujet d'épouvante; Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.
Psaumes 53 v 6Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.
Psaumes 54 v 1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!
Psaumes 54 v 2O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
Psaumes 54 v 3Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu.-Pause.
Psaumes 54 v 4Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
Psaumes 54 v 5Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!
Psaumes 54 v 6Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Éternel! car il est favorable,
Psaumes 54 v 7Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
Psaumes 55 v 1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!
Psaumes 55 v 2Écoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,
Psaumes 55 v 3A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.
Psaumes 55 v 4Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
Psaumes 55 v 5La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson m'enveloppe.
Psaumes 55 v 6Je dis: Oh! si j'avais les ailes de la colombe, Je m'envolerais, et je trouverais le repos;
Psaumes 55 v 7Voici, je fuirais bien loin, J'irais séjourner au désert;-Pause.
Psaumes 55 v 8Je m'échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
Psaumes 55 v 9Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les querelles;
Psaumes 55 v 10Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein;
Psaumes 55 v 11La méchanceté est au milieu d'elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.
Psaumes 55 v 12Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.
Psaumes 55 v 13C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!
Psaumes 55 v 14Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!
Psaumes 55 v 15Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.
Psaumes 55 v 16Et moi, je crie à Dieu, Et l'Éternel me sauvera.
Psaumes 55 v 17Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.
Psaumes 55 v 18Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.
Psaumes 55 v 19Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône;-Pause. Car il n'y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.
Psaumes 55 v 20Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;
Psaumes 55 v 21Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.
Psaumes 55 v 22Remets ton sort à l'Éternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
Psaumes 55 v 23Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.
Psaumes 56 v 1Au chef des chantres. Sur {Colombe des térébinthes lointains }. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
Psaumes 56 v 2Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
Psaumes 56 v 3Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
Psaumes 56 v 4Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Psaumes 56 v 5Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.
Psaumes 56 v 6Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.
Psaumes 56 v 7C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
Psaumes 56 v 8Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
Psaumes 56 v 9Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
Psaumes 56 v 10Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Éternel, en sa parole;
Psaumes 56 v 11Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Psaumes 56 v 12O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.
Psaumes 56 v 13Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.
Psaumes 57 v 1Au chef des chantres. {Ne détruis pas.} Hymne de David. Lorsqu'il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l'ombre de tes ailes, Jusqu'à ce que les calamités soient passées.
Psaumes 57 v 2Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.
Psaumes 57 v 3Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages;-Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.
Psaumes 57 v 4Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
Psaumes 57 v 5Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Psaumes 57 v 6Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés.-Pause.
Psaumes 57 v 7Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
Psaumes 57 v 8Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Psaumes 57 v 9Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.
Psaumes 57 v 10Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Psaumes 57 v 11Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Psaumes 58 v 1Au chef des chantres. {Ne détruis pas.} Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?
Psaumes 58 v 2Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Psaumes 58 v 3Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
Psaumes 58 v 4Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,
Psaumes 58 v 5Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Psaumes 58 v 6O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Psaumes 58 v 7Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!
Psaumes 58 v 8Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
Psaumes 58 v 9Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.
Psaumes 58 v 10Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
Psaumes 58 v 11Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
Psaumes 59 v 1Au chef des chantres. {Ne détruis pas.} Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!
Psaumes 59 v 2Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!
Psaumes 59 v 3Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Éternel!
Psaumes 59 v 4Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!
Psaumes 59 v 5Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles!-Pause.
Psaumes 59 v 6Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
Psaumes 59 v 7Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?
Psaumes 59 v 8Et toi, Éternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
Psaumes 59 v 9Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.
Psaumes 59 v 10Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
Psaumes 59 v 11Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!
Psaumes 59 v 12Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.
Psaumes 59 v 13Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre!-Pause.
Psaumes 59 v 14Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
Psaumes 59 v 15Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
Psaumes 59 v 16Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.
Psaumes 59 v 17O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
Psaumes 60 v 1Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!
Psaumes 60 v 2Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
Psaumes 60 v 3Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
Psaumes 60 v 4Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité.-Pause.
Psaumes 60 v 5Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Psaumes 60 v 6Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Psaumes 60 v 7A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Psaumes 60 v 8Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! -
Psaumes 60 v 9Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Édom?
Psaumes 60 v 10N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Psaumes 60 v 11Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Psaumes 60 v 12Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
Psaumes 61 v 1Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Psaumes 61 v 2Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
Psaumes 61 v 3Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
Psaumes 61 v 4Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes.-Pause.
Psaumes 61 v 5Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Psaumes 61 v 6Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Psaumes 61 v 7Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Psaumes 61 v 8Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Psaumes 62 v 1Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
Psaumes 62 v 2Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
Psaumes 62 v 3Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?
Psaumes 62 v 4Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur.-Pause.
Psaumes 62 v 5Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
Psaumes 62 v 6Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
Psaumes 62 v 7Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Psaumes 62 v 8En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge,-Pause.
Psaumes 62 v 9Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.
Psaumes 62 v 10Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.
Psaumes 62 v 11Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.
Psaumes 62 v 12A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.
Psaumes 63 v 1Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Psaumes 63 v 2Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Psaumes 63 v 3Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Psaumes 63 v 4Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
Psaumes 63 v 5Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Psaumes 63 v 6Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Psaumes 63 v 7Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Psaumes 63 v 8Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
Psaumes 63 v 9Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
Psaumes 63 v 10Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
Psaumes 63 v 11Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
Psaumes 64 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!
Psaumes 64 v 2Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
Psaumes 64 v 3Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
Psaumes 64 v 4Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
Psaumes 64 v 5Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
Psaumes 64 v 6Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
Psaumes 64 v 7Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
Psaumes 64 v 8Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
Psaumes 64 v 9Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.
Psaumes 64 v 10Le juste se réjouit en l'Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.
Psaumes 65 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
Psaumes 65 v 2O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
Psaumes 65 v 3Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
Psaumes 65 v 4Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
Psaumes 65 v 5Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
Psaumes 65 v 6Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
Psaumes 65 v 7Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
Psaumes 65 v 8Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
Psaumes 65 v 9Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
Psaumes 65 v 10En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
Psaumes 65 v 11Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
Psaumes 65 v 12Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
Psaumes 65 v 13Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
Psaumes 66 v 1Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Psaumes 66 v 2Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
Psaumes 66 v 3Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Psaumes 66 v 4Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom.-Pause.
Psaumes 66 v 5Venez et contemplez les oeuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.
Psaumes 66 v 6Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.
Psaumes 66 v 7Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s'élèvent pas!-Pause.
Psaumes 66 v 8Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
Psaumes 66 v 9Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.
Psaumes 66 v 10Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
Psaumes 66 v 11Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
Psaumes 66 v 12Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.
Psaumes 66 v 13J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:
Psaumes 66 v 14Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
Psaumes 66 v 15Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs.-Pause.
Psaumes 66 v 16Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu'il a fait à mon âme.
Psaumes 66 v 17J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
Psaumes 66 v 18Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
Psaumes 66 v 19Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
Psaumes 66 v 20Béni soit Dieu, Qui n'a pas rejeté ma prière, Et qui ne m'a pas retiré sa bonté!
Psaumes 67 v 1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face,-Pause.
Psaumes 67 v 2Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
Psaumes 67 v 3Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Psaumes 67 v 4Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre.-Pause.
Psaumes 67 v 5Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Psaumes 67 v 6La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
Psaumes 67 v 7Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
Psaumes 68 v 1Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique. Dieu se lève, ses ennemis se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face.
Psaumes 68 v 2Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes; Comme la cire se fond au feu, Les méchants disparaissent devant Dieu.
Psaumes 68 v 3Mais les justes se réjouissent, ils triomphent devant Dieu, Ils ont des transports d'allégresse.
Psaumes 68 v 4Chantez à Dieu, célébrez son nom! Frayez le chemin à celui qui s'avance à travers les plaines! L'Éternel est son nom: réjouissez-vous devant lui!
Psaumes 68 v 5Le père des orphelins, le défenseur des veuves, C'est Dieu dans sa demeure sainte.
Psaumes 68 v 6Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux; Les rebelles seuls habitent des lieux arides.
Psaumes 68 v 7O Dieu! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert,-Pause.
Psaumes 68 v 8La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
Psaumes 68 v 9Tu fis tomber une pluie bienfaisante, ô Dieu! Tu fortifias ton héritage épuisé.
Psaumes 68 v 10Ton peuple établit sa demeure dans le pays Que par ta bonté, ô Dieu! tu avais préparé pour les malheureux.
Psaumes 68 v 11Le Seigneur dit une parole, Et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée: -
Psaumes 68 v 12Les rois des armées fuient, fuient, Et celle qui reste à la maison partage le butin.
Psaumes 68 v 13Tandis que vous reposez au milieu des étables, Les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, Et son plumage est d'un jaune d'or. -
Psaumes 68 v 14Lorsque le Tout-Puissant dispersa les rois dans le pays, La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.
Psaumes 68 v 15Montagnes de Dieu, montagnes de Basan, Montagnes aux cimes nombreuses, montagnes de Basan,
Psaumes 68 v 16Pourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l'envie Contre la montagne que Dieu a voulue pour résidence? L'Éternel n'en fera pas moins sa demeure à perpétuité.
Psaumes 68 v 17Les chars de l'Éternel se comptent par vingt mille, Par milliers et par milliers; Le Seigneur est au milieu d'eux, le Sinaï est dans le sanctuaire.
Psaumes 68 v 18Tu es monté dans les hauteurs, tu as emmené des captifs, Tu as pris en don des hommes; Les rebelles habiteront aussi près de l'Éternel Dieu.
Psaumes 68 v 19Béni soit le Seigneur chaque jour! Quand on nous accable, Dieu nous délivre.-Pause.
Psaumes 68 v 20Dieu est pour nous le Dieu des délivrances, Et l'Éternel, le Seigneur, peut nous garantir de la mort.
Psaumes 68 v 21Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché.
Psaumes 68 v 22Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,
Psaumes 68 v 23Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
Psaumes 68 v 24Ils voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
Psaumes 68 v 25En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
Psaumes 68 v 26Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d'Israël!
Psaumes 68 v 27Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
Psaumes 68 v 28Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous!
Psaumes 68 v 29De ton temple tu règnes sur Jérusalem; Les rois t'apporteront des présents.
Psaumes 68 v 30Épouvante l'animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d'argent! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre!
Psaumes 68 v 31Des grands viennent de l'Égypte; L'Éthiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
Psaumes 68 v 32Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur!-Pause.
Psaumes 68 v 33Chantez à celui qui s'avance dans les cieux, les cieux éternels! Voici, il fait entendre sa voix, sa voix puissante.
Psaumes 68 v 34Rendez gloire à Dieu! Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les cieux.
Psaumes 68 v 35De ton sanctuaire, ô Dieu! tu es redoutable. Le Dieu d'Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu!
Psaumes 69 v 1Au chef des chantres. Sur les lis. De David. Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie.
Psaumes 69 v 2J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.
Psaumes 69 v 3Je m'épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
Psaumes 69 v 4Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le restitue.
Psaumes 69 v 5O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
Psaumes 69 v 6Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d'Israël!
Psaumes 69 v 7Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage;
Psaumes 69 v 8Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
Psaumes 69 v 9Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.
Psaumes 69 v 10Je verse des larmes et je jeûne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre;
Psaumes 69 v 11Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes.
Psaumes 69 v 12Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
Psaumes 69 v 13Mais je t'adresse ma prière, ô Éternel! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours!
Psaumes 69 v 14Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre!
Psaumes 69 v 15Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!
Psaumes 69 v 16Exauce-moi, Éternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
Psaumes 69 v 17Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m'exaucer!
Psaumes 69 v 18Approche-toi de mon âme, délivre-la! Sauve-moi, à cause de mes ennemis!
Psaumes 69 v 19Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.
Psaumes 69 v 20L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
Psaumes 69 v 21Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
Psaumes 69 v 22Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!
Psaumes 69 v 23Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins!
Psaumes 69 v 24Répands sur eux ta colère, Et que ton ardente fureur les atteigne!
Psaumes 69 v 25Que leur demeure soit dévastée, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes!
Psaumes 69 v 26Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.
Psaumes 69 v 27Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu'ils n'aient point part à ta miséricorde!
Psaumes 69 v 28Qu'ils soient effacés du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes!
Psaumes 69 v 29Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!
Psaumes 69 v 30Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.
Psaumes 69 v 31Cela est agréable à l'Éternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots.
Psaumes 69 v 32Les malheureux le voient et se réjouissent; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive!
Psaumes 69 v 33Car l'Éternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs.
Psaumes 69 v 34Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut!
Psaumes 69 v 35Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda; On s'y établira, et l'on en prendra possession;
Psaumes 69 v 36La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.
Psaumes 70 v 1Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. O Dieu, hâte-toi de me délivrer! Éternel, hâte-toi de me secourir!
Psaumes 70 v 2Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!
Psaumes 70 v 3Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah!
Psaumes 70 v 4Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!
Psaumes 70 v 5Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Éternel, ne tarde pas!
Psaumes 71 v 1Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
Psaumes 71 v 2Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Psaumes 71 v 3Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Psaumes 71 v 4Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!
Psaumes 71 v 5Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
Psaumes 71 v 6Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
Psaumes 71 v 7Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
Psaumes 71 v 8Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
Psaumes 71 v 9Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
Psaumes 71 v 10Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
Psaumes 71 v 11Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.
Psaumes 71 v 12O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
Psaumes 71 v 13Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
Psaumes 71 v 14Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
Psaumes 71 v 15Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
Psaumes 71 v 16Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
Psaumes 71 v 17O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
Psaumes 71 v 18Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
Psaumes 71 v 19Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
Psaumes 71 v 20Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
Psaumes 71 v 21Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
Psaumes 71 v 22Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!
Psaumes 71 v 23En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
Psaumes 71 v 24Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.
Psaumes 72 v 1De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
Psaumes 72 v 2Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
Psaumes 72 v 3Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.
Psaumes 72 v 4Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.
Psaumes 72 v 5On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
Psaumes 72 v 6Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
Psaumes 72 v 7En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
Psaumes 72 v 8Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Psaumes 72 v 9Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
Psaumes 72 v 10Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Psaumes 72 v 11Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
Psaumes 72 v 12Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
Psaumes 72 v 13Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
Psaumes 72 v 14Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
Psaumes 72 v 15Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
Psaumes 72 v 16Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.
Psaumes 72 v 17Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
Psaumes 72 v 18Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
Psaumes 72 v 19Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
Psaumes 72 v 20Fin des prières de David, fils d'Isaï.
Psaumes 73 v 1Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
Psaumes 73 v 2Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
Psaumes 73 v 3Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
Psaumes 73 v 4Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;
Psaumes 73 v 5Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
Psaumes 73 v 6Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
Psaumes 73 v 7L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.
Psaumes 73 v 8Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
Psaumes 73 v 9Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
Psaumes 73 v 10Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,
Psaumes 73 v 11Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
Psaumes 73 v 12Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
Psaumes 73 v 13C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
Psaumes 73 v 14Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
Psaumes 73 v 15Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
Psaumes 73 v 16Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
Psaumes 73 v 17Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
Psaumes 73 v 18Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
Psaumes 73 v 19Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
Psaumes 73 v 20Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
Psaumes 73 v 21Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
Psaumes 73 v 22J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
Psaumes 73 v 23Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;
Psaumes 73 v 24Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
Psaumes 73 v 25Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.
Psaumes 73 v 26Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
Psaumes 73 v 27Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
Psaumes 73 v 28Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.
Psaumes 74 v 1Cantique d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t'irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
Psaumes 74 v 2Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;
Psaumes 74 v 3Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
Psaumes 74 v 4Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.
Psaumes 74 v 5On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;
Psaumes 74 v 6Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux.
Psaumes 74 v 7Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
Psaumes 74 v 8Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Psaumes 74 v 9Nous ne voyons plus nos signes; Il n'y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu'à quand...
Psaumes 74 v 10Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
Psaumes 74 v 11Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!
Psaumes 74 v 12Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Psaumes 74 v 13Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
Psaumes 74 v 14Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.
Psaumes 74 v 15Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.
Psaumes 74 v 16A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.
Psaumes 74 v 17Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l'été et l'hiver.
Psaumes 74 v 18Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Éternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!
Psaumes 74 v 19Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, N'oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
Psaumes 74 v 20Aie égard à l'alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.
Psaumes 74 v 21Que l'opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Psaumes 74 v 22Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé!
Psaumes 74 v 23N'oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s'élèvent contre toi!
Psaumes 75 v 1Au chef des chantres. {Ne détruis pas.} Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Psaumes 75 v 2Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Psaumes 75 v 3La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes.-Pause.
Psaumes 75 v 4Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
Psaumes 75 v 5N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Psaumes 75 v 6Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
Psaumes 75 v 7Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
Psaumes 75 v 8Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
Psaumes 75 v 9Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
Psaumes 75 v 10Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Psaumes 76 v 1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
Psaumes 76 v 2Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
Psaumes 76 v 3C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre.-Pause.
Psaumes 76 v 4Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
Psaumes 76 v 5Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
Psaumes 76 v 6A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
Psaumes 76 v 7Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
Psaumes 76 v 8Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
Psaumes 76 v 9Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre.-Pause.
Psaumes 76 v 10L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
Psaumes 76 v 11Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Psaumes 76 v 12Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
Psaumes 77 v 1Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
Psaumes 77 v 2Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
Psaumes 77 v 3Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu.-Pause.
Psaumes 77 v 4Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
Psaumes 77 v 5Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
Psaumes 77 v 6Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
Psaumes 77 v 7Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
Psaumes 77 v 8Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?
Psaumes 77 v 9Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde?-Pause.
Psaumes 77 v 10Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...
Psaumes 77 v 11Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
Psaumes 77 v 12Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
Psaumes 77 v 13O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?
Psaumes 77 v 14Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
Psaumes 77 v 15Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph.-Pause.
Psaumes 77 v 16Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.
Psaumes 77 v 17Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
Psaumes 77 v 18Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.
Psaumes 77 v 19Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
Psaumes 77 v 20Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.
Psaumes 78 v 1Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!
Psaumes 78 v 2J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.
Psaumes 78 v 3Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,
Psaumes 78 v 4Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Éternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.
Psaumes 78 v 5Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,
Psaumes 78 v 6Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,
Psaumes 78 v 7Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,
Psaumes 78 v 8Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.
Psaumes 78 v 9Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.
Psaumes 78 v 10Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
Psaumes 78 v 11Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
Psaumes 78 v 12Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Égypte, dans les campagnes de Tsoan.
Psaumes 78 v 13Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.
Psaumes 78 v 14Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.
Psaumes 78 v 15Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;
Psaumes 78 v 16Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.
Psaumes 78 v 17Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert.
Psaumes 78 v 18Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
Psaumes 78 v 19Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?
Psaumes 78 v 20Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?
Psaumes 78 v 21L'Éternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,
Psaumes 78 v 22Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.
Psaumes 78 v 23Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;
Psaumes 78 v 24Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.
Psaumes 78 v 25Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.
Psaumes 78 v 26Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;
Psaumes 78 v 27Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;
Psaumes 78 v 28Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.
Psaumes 78 v 29Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
Psaumes 78 v 30Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
Psaumes 78 v 31Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.
Psaumes 78 v 32Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.
Psaumes 78 v 33Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.
Psaumes 78 v 34Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;
Psaumes 78 v 35Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très-Haut était leur libérateur.
Psaumes 78 v 36Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;
Psaumes 78 v 37Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.
Psaumes 78 v 38Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.
Psaumes 78 v 39Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.
Psaumes 78 v 40Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!
Psaumes 78 v 41Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.
Psaumes 78 v 42Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,
Psaumes 78 v 43Des miracles qu'il accomplit en Égypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.
Psaumes 78 v 44Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.
Psaumes 78 v 45Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.
Psaumes 78 v 46Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.
Psaumes 78 v 47Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.
Psaumes 78 v 48Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.
Psaumes 78 v 49Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.
Psaumes 78 v 50Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;
Psaumes 78 v 51Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.
Psaumes 78 v 52Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
Psaumes 78 v 53Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.
Psaumes 78 v 54Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.
Psaumes 78 v 55Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.
Psaumes 78 v 56Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.
Psaumes 78 v 57Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.
Psaumes 78 v 58Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.
Psaumes 78 v 59Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.
Psaumes 78 v 60Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;
Psaumes 78 v 61Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.
Psaumes 78 v 62Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.
Psaumes 78 v 63Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;
Psaumes 78 v 64Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.
Psaumes 78 v 65Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.
Psaumes 78 v 66Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.
Psaumes 78 v 67Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Éphraïm;
Psaumes 78 v 68Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.
Psaumes 78 v 69Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.
Psaumes 78 v 70Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;
Psaumes 78 v 71Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.
Psaumes 78 v 72Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.
Psaumes 79 v 1Psaume d'Asaph. O Dieu! les nations ont envahi ton héritage, Elles ont profané ton saint temple, Elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
Psaumes 79 v 2Elles ont livré les cadavres de tes serviteurs En pâture aux oiseaux du ciel, La chair de tes fidèles aux bêtes de la terre;
Psaumes 79 v 3Elles ont versé leur sang comme de l'eau Tout autour de Jérusalem, Et il n'y a eu personne pour les enterrer.
Psaumes 79 v 4Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
Psaumes 79 v 5Jusques à quand, Éternel! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu?
Psaumes 79 v 6Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
Psaumes 79 v 7Car on a dévoré Jacob, Et ravagé sa demeure.
Psaumes 79 v 8Ne te souviens plus de nos iniquités passées! Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.
Psaumes 79 v 9Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom! Délivre-nous, et pardonne nos péchés, à cause de ton nom!
Psaumes 79 v 10Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'on sache, en notre présence, parmi les nations, Que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang répandu!
Psaumes 79 v 11Que les gémissements des captifs parviennent jusqu'à toi! Par ton bras puissant sauve ceux qui vont périr!
Psaumes 79 v 12Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!
Psaumes 79 v 13Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons tes louanges.
Psaumes 80 v 1Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume. Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
Psaumes 80 v 2Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
Psaumes 80 v 3O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Psaumes 80 v 4Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
Psaumes 80 v 5Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
Psaumes 80 v 6Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
Psaumes 80 v 7Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Psaumes 80 v 8Tu avais arraché de l'Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée.
Psaumes 80 v 9Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
Psaumes 80 v 10Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
Psaumes 80 v 11Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve.
Psaumes 80 v 12Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
Psaumes 80 v 13Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
Psaumes 80 v 14Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!
Psaumes 80 v 15Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!...
Psaumes 80 v 16Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
Psaumes 80 v 17Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!
Psaumes 80 v 18Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
Psaumes 80 v 19Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Psaumes 81 v 1Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
Psaumes 81 v 2Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
Psaumes 81 v 3Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
Psaumes 81 v 4Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81 v 5Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Égypte... J'entends une voix qui m'est inconnue:
Psaumes 81 v 6J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
Psaumes 81 v 7Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.
Psaumes 81 v 8Écoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!
Psaumes 81 v 9Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
Psaumes 81 v 10Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Égypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
Psaumes 81 v 11Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.
Psaumes 81 v 12Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
Psaumes 81 v 13Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
Psaumes 81 v 14En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
Psaumes 81 v 15Ceux qui haïssent l'Éternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;
Psaumes 81 v 16Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
Psaumes 82 v 1Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.
Psaumes 82 v 2Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.
Psaumes 82 v 3Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,
Psaumes 82 v 4Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
Psaumes 82 v 5Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.
Psaumes 82 v 6J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.
Psaumes 82 v 7Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.
Psaumes 82 v 8Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.
Psaumes 83 v 1Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Psaumes 83 v 2Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Psaumes 83 v 3Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Psaumes 83 v 4Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!
Psaumes 83 v 5Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi;
Psaumes 83 v 6Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Psaumes 83 v 7Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Psaumes 83 v 8L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
Psaumes 83 v 9Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Psaumes 83 v 10Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Psaumes 83 v 11Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Psaumes 83 v 12Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Psaumes 83 v 13Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,
Psaumes 83 v 14Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Psaumes 83 v 15Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
Psaumes 83 v 16Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Psaumes 83 v 17Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent!
Psaumes 83 v 18Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Psaumes 84 v 1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées!
Psaumes 84 v 2Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
Psaumes 84 v 3Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Éternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
Psaumes 84 v 4Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
Psaumes 84 v 5Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
Psaumes 84 v 6Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
Psaumes 84 v 7Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
Psaumes 84 v 8Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.
Psaumes 84 v 9Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
Psaumes 84 v 10Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
Psaumes 84 v 11Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
Psaumes 84 v 12Éternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!
Psaumes 85 v 1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Psaumes 85 v 2Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
Psaumes 85 v 3Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Psaumes 85 v 4Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Psaumes 85 v 5T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Psaumes 85 v 6Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Psaumes 85 v 7Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Psaumes 85 v 8J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
Psaumes 85 v 9Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Psaumes 85 v 10La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
Psaumes 85 v 11La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Psaumes 85 v 12L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Psaumes 85 v 13La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Psaumes 86 v 1Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
Psaumes 86 v 2Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Psaumes 86 v 3Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86 v 4Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
Psaumes 86 v 5Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.
Psaumes 86 v 6Éternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
Psaumes 86 v 7Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.
Psaumes 86 v 8Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.
Psaumes 86 v 9Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
Psaumes 86 v 10Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
Psaumes 86 v 11Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
Psaumes 86 v 12Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
Psaumes 86 v 13Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.
Psaumes 86 v 14O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
Psaumes 86 v 15Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
Psaumes 86 v 16Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
Psaumes 86 v 17Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!
Psaumes 87 v 1Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
Psaumes 87 v 2L'Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
Psaumes 87 v 3Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.
Psaumes 87 v 4Je proclame l'Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Éthiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés.
Psaumes 87 v 5Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.
Psaumes 87 v 6L'Éternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.
Psaumes 87 v 7Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.
Psaumes 88 v 1Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ézrachite. Éternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.
Psaumes 88 v 2Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!
Psaumes 88 v 3Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.
Psaumes 88 v 4Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.
Psaumes 88 v 5Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.
Psaumes 88 v 6Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.
Psaumes 88 v 7Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.
Psaumes 88 v 8Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.
Psaumes 88 v 9Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Éternel! J'étends vers toi les mains.
Psaumes 88 v 10Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.
Psaumes 88 v 11Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?
Psaumes 88 v 12Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?
Psaumes 88 v 13O Éternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.
Psaumes 88 v 14Pourquoi, Éternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?
Psaumes 88 v 15Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.
Psaumes 88 v 16Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;
Psaumes 88 v 17Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.
Psaumes 88 v 18Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
Psaumes 89 v 1Cantique d'Éthan, l'Ézrachite. Je chanterai toujours les bontés de l'Éternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.
Psaumes 89 v 2Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.
Psaumes 89 v 3J'ai fait alliance avec mon élu; Voici ce que j'ai juré à David, mon serviteur:
Psaumes 89 v 4J'affermirai ta postérité pour toujours, Et j'établirai ton trône à perpétuité. Pause.
Psaumes 89 v 5Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Éternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints.
Psaumes 89 v 6Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?
Psaumes 89 v 7Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l'entourent.
Psaumes 89 v 8Éternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Éternel? Ta fidélité t'environne.
Psaumes 89 v 9Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
Psaumes 89 v 10Tu écrasas l'Égypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.
Psaumes 89 v 11C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.
Psaumes 89 v 12Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.
Psaumes 89 v 13Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.
Psaumes 89 v 14La justice et l'équité sont la base de ton trône. La bonté et la fidélité sont devant ta face.
Psaumes 89 v 15Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette; Il marche à la clarté de ta face, ô Éternel!
Psaumes 89 v 16Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.
Psaumes 89 v 17Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force.
Psaumes 89 v 18Car l'Éternel est notre bouclier, Le Saint d'Israël est notre roi.
Psaumes 89 v 19Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;
Psaumes 89 v 20J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.
Psaumes 89 v 21Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.
Psaumes 89 v 22L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point;
Psaumes 89 v 23J'écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.
Psaumes 89 v 24Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom.
Psaumes 89 v 25Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves.
Psaumes 89 v 26Lui, il m'invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut!
Psaumes 89 v 27Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.
Psaumes 89 v 28Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle;
Psaumes 89 v 29Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.
Psaumes 89 v 30Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,
Psaumes 89 v 31S'ils violent mes préceptes Et n'observent pas mes commandements,
Psaumes 89 v 32Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités;
Psaumes 89 v 33Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,
Psaumes 89 v 34Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
Psaumes 89 v 35J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David?
Psaumes 89 v 36Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,
Psaumes 89 v 37Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause.
Psaumes 89 v 38Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé! Tu t'es irrité contre ton oint!
Psaumes 89 v 39Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.
Psaumes 89 v 40Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.
Psaumes 89 v 41Tous les passants le dépouillent; Il est un objet d'opprobre pour ses voisins.
Psaumes 89 v 42Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;
Psaumes 89 v 43Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat.
Psaumes 89 v 44Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre;
Psaumes 89 v 45Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.
Psaumes 89 v 46Jusques à quand, Éternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?
Psaumes 89 v 47Rappelle-toi ce qu'est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l'homme.
Psaumes 89 v 48Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts? Pause.
Psaumes 89 v 49Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité?
Psaumes 89 v 50Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;
Psaumes 89 v 51Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint.
Psaumes 89 v 52Béni soit à jamais l'Éternel! Amen! Amen!
Psaumes 90 v 1Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
Psaumes 90 v 2Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.
Psaumes 90 v 3Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez!
Psaumes 90 v 4Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.
Psaumes 90 v 5Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
Psaumes 90 v 6Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
Psaumes 90 v 7Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
Psaumes 90 v 8Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
Psaumes 90 v 9Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.
Psaumes 90 v 10Les jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Psaumes 90 v 11Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?
Psaumes 90 v 12Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.
Psaumes 90 v 13Reviens, Éternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!
Psaumes 90 v 14Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.
Psaumes 90 v 15Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.
Psaumes 90 v 16Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
Psaumes 90 v 17Que la grâce de l'Éternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!
Psaumes 91 v 1Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
Psaumes 91 v 2Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Psaumes 91 v 3Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Psaumes 91 v 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Psaumes 91 v 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Psaumes 91 v 6Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Psaumes 91 v 7Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Psaumes 91 v 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Psaumes 91 v 9Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
Psaumes 91 v 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
Psaumes 91 v 11Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Psaumes 91 v 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Psaumes 91 v 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Psaumes 91 v 14Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
Psaumes 91 v 15Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Psaumes 91 v 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
Psaumes 92 v 1Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Psaumes 92 v 2D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Psaumes 92 v 3Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Psaumes 92 v 4Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
Psaumes 92 v 5Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
Psaumes 92 v 6L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
Psaumes 92 v 7Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Psaumes 92 v 8Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
Psaumes 92 v 9Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Psaumes 92 v 10Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Psaumes 92 v 11Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Psaumes 92 v 12Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
Psaumes 92 v 13Plantés dans la maison de l'Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Psaumes 92 v 14Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
Psaumes 92 v 15Pour faire connaître que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.
Psaumes 93 v 1L'Éternel règne, il est revêtu de majesté, L'Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.
Psaumes 93 v 2Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité.
Psaumes 93 v 3Les fleuves élèvent, ô Éternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.
Psaumes 93 v 4Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Éternel est puissant dans les lieux célestes.
Psaumes 93 v 5Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Éternel! pour toute la durée des temps.
Psaumes 94 v 1Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
Psaumes 94 v 2Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Psaumes 94 v 3Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Psaumes 94 v 4Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Psaumes 94 v 5Éternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Psaumes 94 v 6Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
Psaumes 94 v 7Et ils disent: L'Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Psaumes 94 v 8Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Psaumes 94 v 9Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
Psaumes 94 v 10Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
Psaumes 94 v 11L'Éternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
Psaumes 94 v 12Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Psaumes 94 v 13Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Psaumes 94 v 14Car l'Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Psaumes 94 v 15Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
Psaumes 94 v 16Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Psaumes 94 v 17Si l'Éternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Psaumes 94 v 18Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d'appui.
Psaumes 94 v 19Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Psaumes 94 v 20Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Psaumes 94 v 21Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Psaumes 94 v 22Mais l'Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Psaumes 94 v 23Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Éternel, notre Dieu, les anéantira.
Psaumes 95 v 1Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
Psaumes 95 v 2Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
Psaumes 95 v 3Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 95 v 4Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
Psaumes 95 v 5La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.
Psaumes 95 v 6Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur!
Psaumes 95 v 7Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
Psaumes 95 v 8N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
Psaumes 95 v 9Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.
Psaumes 95 v 10Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Psaumes 95 v 11Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!
Psaumes 96 v 1Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Psaumes 96 v 2Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Psaumes 96 v 3Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Psaumes 96 v 4Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Psaumes 96 v 5Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.
Psaumes 96 v 6La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Psaumes 96 v 7Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
Psaumes 96 v 8Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Psaumes 96 v 9Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Psaumes 96 v 10Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.
Psaumes 96 v 11Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Psaumes 96 v 12Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Psaumes 96 v 13Devant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 97 v 1L'Éternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
Psaumes 97 v 2Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
Psaumes 97 v 3Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
Psaumes 97 v 4Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
Psaumes 97 v 5Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Éternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
Psaumes 97 v 6Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
Psaumes 97 v 7Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
Psaumes 97 v 8Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!
Psaumes 97 v 9Car toi, Éternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97 v 10Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
Psaumes 97 v 11La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
Psaumes 97 v 12Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
Psaumes 98 v 1Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Psaumes 98 v 2L'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Psaumes 98 v 3Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Psaumes 98 v 4Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Psaumes 98 v 5Chantez à l'Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Psaumes 98 v 6Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel!
Psaumes 98 v 7Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
Psaumes 98 v 8Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
Psaumes 98 v 9Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
Psaumes 99 v 1L'Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
Psaumes 99 v 2L'Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
Psaumes 99 v 3Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
Psaumes 99 v 4Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.
Psaumes 99 v 5Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Psaumes 99 v 6Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il les exauça.
Psaumes 99 v 7Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.
Psaumes 99 v 8Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
Psaumes 99 v 9Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!
Psaumes 100 v 1Psaume de louange. Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Psaumes 100 v 2Servez l'Éternel, avec joie, Venez avec allégresse en sa présence!
Psaumes 100 v 3Sachez que l'Éternel est Dieu! C'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons; Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage.
Psaumes 100 v 4Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez-le, bénissez son nom!
Psaumes 100 v 5Car l'Éternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.
Psaumes 101 v 1De David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Éternel! que je chanterai.
Psaumes 101 v 2Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison.
Psaumes 101 v 3Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.
Psaumes 101 v 4Le coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.
Psaumes 101 v 5Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.
Psaumes 101 v 6J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
Psaumes 101 v 7Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
Psaumes 101 v 8Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Éternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.
Psaumes 102 v 1Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi!
Psaumes 102 v 2Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer!
Psaumes 102 v 3Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison.
Psaumes 102 v 4Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain.
Psaumes 102 v 5Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair.
Psaumes 102 v 6Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
Psaumes 102 v 7Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit.
Psaumes 102 v 8Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur.
Psaumes 102 v 9Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson,
Psaumes 102 v 10A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin.
Psaumes 102 v 11Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.
Psaumes 102 v 12Mais toi, Éternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
Psaumes 102 v 13Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;
Psaumes 102 v 14Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.
Psaumes 102 v 15Alors les nations craindront le nom de l'Éternel, Et tous les rois de la terre ta gloire.
Psaumes 102 v 16Oui, l'Éternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.
Psaumes 102 v 17Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière.
Psaumes 102 v 18Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Éternel!
Psaumes 102 v 19Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Éternel regarde sur la terre,
Psaumes 102 v 20Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr,
Psaumes 102 v 21Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Éternel, Et ses louanges dans Jérusalem,
Psaumes 102 v 22Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Éternel.
Psaumes 102 v 23Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours.
Psaumes 102 v 24Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
Psaumes 102 v 25Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
Psaumes 102 v 26Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
Psaumes 102 v 27Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.
Psaumes 102 v 28Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi.
Psaumes 103 v 1De David. Mon âme, bénis l'Éternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
Psaumes 103 v 2Mon âme, bénis l'Éternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits!
Psaumes 103 v 3C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
Psaumes 103 v 4C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
Psaumes 103 v 5C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.
Psaumes 103 v 6L'Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
Psaumes 103 v 7Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.
Psaumes 103 v 8L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
Psaumes 103 v 9Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
Psaumes 103 v 10Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
Psaumes 103 v 11Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
Psaumes 103 v 12Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
Psaumes 103 v 13Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
Psaumes 103 v 14Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
Psaumes 103 v 15L'homme! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
Psaumes 103 v 16Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.
Psaumes 103 v 17Mais la bonté de l'Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
Psaumes 103 v 18Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
Psaumes 103 v 19L'Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
Psaumes 103 v 20Bénissez l'Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
Psaumes 103 v 21Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
Psaumes 103 v 22Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel!
Psaumes 104 v 1Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
Psaumes 104 v 2Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.
Psaumes 104 v 3Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
Psaumes 104 v 4Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs.
Psaumes 104 v 5Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.
Psaumes 104 v 6Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;
Psaumes 104 v 7Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.
Psaumes 104 v 8Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, Au lieu que tu leur avais fixé.
Psaumes 104 v 9Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.
Psaumes 104 v 10Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.
Psaumes 104 v 11Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
Psaumes 104 v 12Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux.
Psaumes 104 v 13De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.
Psaumes 104 v 14Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,
Psaumes 104 v 15Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.
Psaumes 104 v 16Les arbres de l'Éternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
Psaumes 104 v 17C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès,
Psaumes 104 v 18Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.
Psaumes 104 v 19Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.
Psaumes 104 v 20Tu amènes les ténèbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement;
Psaumes 104 v 21Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.
Psaumes 104 v 22Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
Psaumes 104 v 23L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu'au soir.
Psaumes 104 v 24Que tes oeuvres sont en grand nombre, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
Psaumes 104 v 25Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;
Psaumes 104 v 26Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
Psaumes 104 v 27Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
Psaumes 104 v 28Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.
Psaumes 104 v 29Tu caches ta face: ils sont tremblants; Tu leur retires le souffle: ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
Psaumes 104 v 30Tu envoies ton souffle: ils sont créés, Et tu renouvelles la face de la terre.
Psaumes 104 v 31Que la gloire de l'Éternel subsiste à jamais! Que l'Éternel se réjouisse de ses oeuvres!
Psaumes 104 v 32Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
Psaumes 104 v 33Je chanterai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Psaumes 104 v 34Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Éternel.
Psaumes 104 v 35Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis l'Éternel! Louez l'Éternel!
Psaumes 105 v 1Louez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Psaumes 105 v 2Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
Psaumes 105 v 3Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse!
Psaumes 105 v 4Ayez recours à l'Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
Psaumes 105 v 5Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Psaumes 105 v 6Postérité d'Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
Psaumes 105 v 7L'Éternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.
Psaumes 105 v 8Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
Psaumes 105 v 9L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;
Psaumes 105 v 10Il l'a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
Psaumes 105 v 11Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
Psaumes 105 v 12Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
Psaumes 105 v 13Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;
Psaumes 105 v 14Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux:
Psaumes 105 v 15Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
Psaumes 105 v 16Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.
Psaumes 105 v 17Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave.
Psaumes 105 v 18On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,
Psaumes 105 v 19Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait annoncé, Et où la parole de l'Éternel l'éprouva.
Psaumes 105 v 20Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.
Psaumes 105 v 21Il l'établit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens,
Psaumes 105 v 22Afin qu'il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu'il enseignât la sagesse à ses anciens.
Psaumes 105 v 23Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
Psaumes 105 v 24Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
Psaumes 105 v 25Il changea leur coeur, au point qu'ils haïrent son peuple Et qu'ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie.
Psaumes 105 v 26Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi.
Psaumes 105 v 27Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
Psaumes 105 v 28Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
Psaumes 105 v 29Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
Psaumes 105 v 30Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
Psaumes 105 v 31Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
Psaumes 105 v 32Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
Psaumes 105 v 33Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
Psaumes 105 v 34Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
Psaumes 105 v 35Qui dévorèrent toute l'herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
Psaumes 105 v 36Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
Psaumes 105 v 37Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
Psaumes 105 v 38Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait.
Psaumes 105 v 39Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
Psaumes 105 v 40A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
Psaumes 105 v 41Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
Psaumes 105 v 42Car il se souvint de sa parole sainte, Et d'Abraham, son serviteur.
Psaumes 105 v 43Il fit sortir son peuple dans l'allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
Psaumes 105 v 44Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
Psaumes 105 v 45Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, Et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Éternel!
Psaumes 106 v 1Louez l'Éternel! Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 106 v 2Qui dira les hauts faits de l'Éternel? Qui publiera toute sa louange?
Psaumes 106 v 3Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!
Psaumes 106 v 4Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Psaumes 106 v 5Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage!
Psaumes 106 v 6Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l'iniquité, nous avons fait le mal.
Psaumes 106 v 7Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.
Psaumes 106 v 8Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance.
Psaumes 106 v 9Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
Psaumes 106 v 10Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l'ennemi.
Psaumes 106 v 11Les eaux couvrirent leurs adversaires: Il n'en resta pas un seul.
Psaumes 106 v 12Et ils crurent à ses paroles, Ils chantèrent ses louanges.
Psaumes 106 v 13Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exécution de ses desseins.
Psaumes 106 v 14Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.
Psaumes 106 v 15Il leur accorda ce qu'ils demandaient; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.
Psaumes 106 v 16Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l'Éternel.
Psaumes 106 v 17La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d'Abiram;
Psaumes 106 v 18Le feu embrasa leur troupe, La flamme consuma les méchants.
Psaumes 106 v 19Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,
Psaumes 106 v 20Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.
Psaumes 106 v 21Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Psaumes 106 v 22Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.
Psaumes 106 v 23Et il parla de les exterminer; Mais Moïse, son élu, se tint à la brèche devant lui, Pour détourner sa fureur et l'empêcher de les détruire.
Psaumes 106 v 24Ils méprisèrent le pays des délices; Ils ne crurent pas à la parole de l'Éternel,
Psaumes 106 v 25Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n'obéirent point à sa voix.
Psaumes 106 v 26Et il leva la main pour jurer De les faire tomber dans le désert,
Psaumes 106 v 27De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.
Psaumes 106 v 28Ils s'attachèrent à Baal-Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
Psaumes 106 v 29Ils irritèrent l'Éternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.
Psaumes 106 v 30Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;
Psaumes 106 v 31Cela lui fut imputé à justice, De génération en génération pour toujours.
Psaumes 106 v 32Ils irritèrent l'Éternel près des eaux de Meriba; Et Moïse fut puni à cause d'eux,
Psaumes 106 v 33Car ils aigrirent son esprit, Et il s'exprima légèrement des lèvres.
Psaumes 106 v 34Ils ne détruisirent point les peuples Que l'Éternel leur avait ordonné de détruire.
Psaumes 106 v 35Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres.
Psaumes 106 v 36Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège;
Psaumes 106 v 37Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,
Psaumes 106 v 38Ils répandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profané par des meurtres.
Psaumes 106 v 39Ils se souillèrent par leurs oeuvres, Ils se prostituèrent par leurs actions.
Psaumes 106 v 40La colère de l'Éternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.
Psaumes 106 v 41Il les livra entre les mains des nations; Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux;
Psaumes 106 v 42Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance.
Psaumes 106 v 43Plusieurs fois il les délivra; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.
Psaumes 106 v 44Il vit leur détresse, Lorsqu'il entendit leurs supplications.
Psaumes 106 v 45Il se souvint en leur faveur de son alliance;
Psaumes 106 v 46Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.
Psaumes 106 v 47Sauve-nous, Éternel, notre Dieu! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer!
Psaumes 106 v 48Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!
Psaumes 107 v 1Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 107 v 2Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi,
Psaumes 107 v 3Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!
Psaumes 107 v 4Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
Psaumes 107 v 5Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.
Psaumes 107 v 6Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Psaumes 107 v 7Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.
Psaumes 107 v 8Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Psaumes 107 v 9Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.
Psaumes 107 v 10Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
Psaumes 107 v 11Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
Psaumes 107 v 12Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
Psaumes 107 v 13Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Psaumes 107 v 14Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
Psaumes 107 v 15Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Psaumes 107 v 16Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.
Psaumes 107 v 17Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux.
Psaumes 107 v 18Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
Psaumes 107 v 19Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Psaumes 107 v 20Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
Psaumes 107 v 21Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Psaumes 107 v 22Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!
Psaumes 107 v 23Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
Psaumes 107 v 24Ceux-là virent les oeuvres de l'Éternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme.
Psaumes 107 v 25Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Psaumes 107 v 26Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
Psaumes 107 v 27Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
Psaumes 107 v 28Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Psaumes 107 v 29Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
Psaumes 107 v 30Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Éternel les conduisit au port désiré.
Psaumes 107 v 31Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Psaumes 107 v 32Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
Psaumes 107 v 33Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée,
Psaumes 107 v 34Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
Psaumes 107 v 35Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eaux,
Psaumes 107 v 36Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter;
Psaumes 107 v 37Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
Psaumes 107 v 38Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
Psaumes 107 v 39Sont-ils amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance;
Psaumes 107 v 40Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Psaumes 107 v 41Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
Psaumes 107 v 42Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
Psaumes 107 v 43Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Éternel.
Psaumes 108 v 1Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
Psaumes 108 v 2Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Psaumes 108 v 3Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
Psaumes 108 v 4Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Psaumes 108 v 5Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Psaumes 108 v 6Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Psaumes 108 v 7Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Psaumes 108 v 8A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Psaumes 108 v 9Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Psaumes 108 v 10Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
Psaumes 108 v 11N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Psaumes 108 v 12Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Psaumes 108 v 13Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
Psaumes 109 v 1Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
Psaumes 109 v 2Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,
Psaumes 109 v 3Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
Psaumes 109 v 4Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
Psaumes 109 v 5Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.
Psaumes 109 v 6Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!
Psaumes 109 v 7Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!
Psaumes 109 v 8Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge!
Psaumes 109 v 9Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!
Psaumes 109 v 10Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
Psaumes 109 v 11Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!
Psaumes 109 v 12Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!
Psaumes 109 v 13Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante!
Psaumes 109 v 14Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Éternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!
Psaumes 109 v 15Qu'ils soient toujours présents devant l'Éternel, Et qu'il retranche de la terre leur mémoire,
Psaumes 109 v 16Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé!
Psaumes 109 v 17Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!
Psaumes 109 v 18Qu'il revête la malédiction comme son vêtement, Qu'elle pénètre comme de l'eau dans son intérieur, Comme de l'huile dans ses os!
Psaumes 109 v 19Qu'elle lui serve de vêtement pour se couvrir, De ceinture dont il soit toujours ceint!
Psaumes 109 v 20Tel soit, de la part de l'Éternel, le salaire de mes ennemis, Et de ceux qui parlent méchamment de moi!
Psaumes 109 v 21Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!
Psaumes 109 v 22Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.
Psaumes 109 v 23Je m'en vais comme l'ombre à son déclin, Je suis chassé comme la sauterelle.
Psaumes 109 v 24Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.
Psaumes 109 v 25Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.
Psaumes 109 v 26Secours-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi par ta bonté!
Psaumes 109 v 27Et qu'ils sachent que c'est ta main, Que c'est toi, Éternel, qui l'as fait!
Psaumes 109 v 28S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.
Psaumes 109 v 29Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
Psaumes 109 v 30Je louerai de ma bouche hautement l'Éternel, Je le célébrerai au milieu de la multitude;
Psaumes 109 v 31Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
Psaumes 110 v 1De David. Psaume. Parole de l'Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
Psaumes 110 v 2L'Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
Psaumes 110 v 3Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
Psaumes 110 v 4L'Éternel l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.
Psaumes 110 v 5Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.
Psaumes 110 v 6Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.
Psaumes 110 v 7Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.
Psaumes 111 v 1Louez l'Éternel! Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
Psaumes 111 v 2Les oeuvres de l'Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
Psaumes 111 v 3Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Psaumes 111 v 4Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Éternel miséricordieux et compatissant.
Psaumes 111 v 5Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
Psaumes 111 v 6Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
Psaumes 111 v 7Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Psaumes 111 v 8Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
Psaumes 111 v 9Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
Psaumes 111 v 10La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.
Psaumes 112 v 1Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Psaumes 112 v 2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Psaumes 112 v 3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Psaumes 112 v 4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Psaumes 112 v 5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Psaumes 112 v 6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Psaumes 112 v 7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.
Psaumes 112 v 8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Psaumes 112 v 9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
Psaumes 112 v 10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
Psaumes 113 v 1Louez l'Éternel! Serviteurs de l'Éternel, louez, Louez le nom de l'Éternel!
Psaumes 113 v 2Que le nom de l'Éternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
Psaumes 113 v 3Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Éternel soit célébré!
Psaumes 113 v 4L'Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.
Psaumes 113 v 5Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;
Psaumes 113 v 6Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
Psaumes 113 v 7De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,
Psaumes 113 v 8Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
Psaumes 113 v 9Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Éternel!
Psaumes 114 v 1Quand Israël sortit d'Égypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
Psaumes 114 v 2Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Psaumes 114 v 3La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
Psaumes 114 v 4Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
Psaumes 114 v 5Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Psaumes 114 v 6Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Psaumes 114 v 7Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
Psaumes 114 v 8Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
Psaumes 115 v 1Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Psaumes 115 v 2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Psaumes 115 v 3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Psaumes 115 v 4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Psaumes 115 v 5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Psaumes 115 v 6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Psaumes 115 v 7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Psaumes 115 v 8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Psaumes 115 v 9Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Psaumes 115 v 10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Psaumes 115 v 11Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Psaumes 115 v 12L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Psaumes 115 v 13Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;
Psaumes 115 v 14L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Psaumes 115 v 15Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Psaumes 115 v 16Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Psaumes 115 v 17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Psaumes 115 v 18Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!
Psaumes 116 v 1J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Psaumes 116 v 2Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Psaumes 116 v 3Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Psaumes 116 v 4Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Psaumes 116 v 5L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Psaumes 116 v 6L'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
Psaumes 116 v 7Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.
Psaumes 116 v 8Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Psaumes 116 v 9Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.
Psaumes 116 v 10J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Psaumes 116 v 11Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Psaumes 116 v 12Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Psaumes 116 v 13J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Psaumes 116 v 14J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
Psaumes 116 v 15Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Psaumes 116 v 16Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Psaumes 116 v 17Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Psaumes 116 v 18J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
Psaumes 116 v 19Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
Psaumes 117 v 1Louez l'Éternel, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples!
Psaumes 117 v 2Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l'Éternel!
Psaumes 118 v 1Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 118 v 2Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 118 v 3Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 118 v 4Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 118 v 5Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Éternel: L'Éternel m'a exaucé, m'a mis au large.
Psaumes 118 v 6L'Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Psaumes 118 v 7L'Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
Psaumes 118 v 8Mieux vaut chercher un refuge en l'Éternel Que de se confier à l'homme;
Psaumes 118 v 9Mieux vaut chercher un refuge en l'Éternel Que de se confier aux grands.
Psaumes 118 v 10Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.
Psaumes 118 v 11Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.
Psaumes 118 v 12Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.
Psaumes 118 v 13Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru.
Psaumes 118 v 14L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.
Psaumes 118 v 15Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel manifeste sa puissance!
Psaumes 118 v 16La droite de l'Éternel est élevée! La droite de l'Éternel manifeste sa puissance!
Psaumes 118 v 17Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.
Psaumes 118 v 18L'Éternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.
Psaumes 118 v 19Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Éternel.
Psaumes 118 v 20Voici la porte de l'Éternel: C'est par elle qu'entrent les justes.
Psaumes 118 v 21Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.
Psaumes 118 v 22La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.
Psaumes 118 v 23C'est de l'Éternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.
Psaumes 118 v 24C'est ici la journée que l'Éternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!
Psaumes 118 v 25O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
Psaumes 118 v 26Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel.
Psaumes 118 v 27L'Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!
Psaumes 118 v 28Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.
Psaumes 118 v 29Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 119 v 1Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Éternel!
Psaumes 119 v 2Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,
Psaumes 119 v 3Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
Psaumes 119 v 4Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.
Psaumes 119 v 5Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
Psaumes 119 v 6Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
Psaumes 119 v 7Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.
Psaumes 119 v 8Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!
Psaumes 119 v 9Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.
Psaumes 119 v 10Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Psaumes 119 v 11Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
Psaumes 119 v 12Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!
Psaumes 119 v 13De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche.
Psaumes 119 v 14Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
Psaumes 119 v 15Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
Psaumes 119 v 16Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.
Psaumes 119 v 17Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
Psaumes 119 v 18Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
Psaumes 119 v 19Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
Psaumes 119 v 20Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
Psaumes 119 v 21Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.
Psaumes 119 v 22Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.
Psaumes 119 v 23Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Psaumes 119 v 24Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
Psaumes 119 v 25Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
Psaumes 119 v 26Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!
Psaumes 119 v 27Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
Psaumes 119 v 28Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
Psaumes 119 v 29Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
Psaumes 119 v 30Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
Psaumes 119 v 31Je m'attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
Psaumes 119 v 32Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.
Psaumes 119 v 33Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu'à la fin!
Psaumes 119 v 34Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!
Psaumes 119 v 35Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.
Psaumes 119 v 36Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
Psaumes 119 v 37Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
Psaumes 119 v 38Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
Psaumes 119 v 39Éloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
Psaumes 119 v 40Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
Psaumes 119 v 41Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
Psaumes 119 v 42Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.
Psaumes 119 v 43N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.
Psaumes 119 v 44Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
Psaumes 119 v 45Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
Psaumes 119 v 46Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
Psaumes 119 v 47Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
Psaumes 119 v 48Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.
Psaumes 119 v 49Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m'as donné l'espérance!
Psaumes 119 v 50C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
Psaumes 119 v 51Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.
Psaumes 119 v 52Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Éternel! Et je me console.
Psaumes 119 v 53Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Psaumes 119 v 54Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
Psaumes 119 v 55La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.
Psaumes 119 v 56C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.
Psaumes 119 v 57Ma part, ô Éternel! je le dis, C'est de garder tes paroles.
Psaumes 119 v 58Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
Psaumes 119 v 59Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Psaumes 119 v 60Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
Psaumes 119 v 61Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.
Psaumes 119 v 62Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
Psaumes 119 v 63Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
Psaumes 119 v 64La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
Psaumes 119 v 65Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! selon ta promesse.
Psaumes 119 v 66Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.
Psaumes 119 v 67Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.
Psaumes 119 v 68Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
Psaumes 119 v 69Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.
Psaumes 119 v 70Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
Psaumes 119 v 71Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.
Psaumes 119 v 72Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.
Psaumes 119 v 73Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!
Psaumes 119 v 74Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j'espère en tes promesses.
Psaumes 119 v 75Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.
Psaumes 119 v 76Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!
Psaumes 119 v 77Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
Psaumes 119 v 78Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
Psaumes 119 v 79Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
Psaumes 119 v 80Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
Psaumes 119 v 81Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.
Psaumes 119 v 82Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
Psaumes 119 v 83Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.
Psaumes 119 v 84Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
Psaumes 119 v 85Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.
Psaumes 119 v 86Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
Psaumes 119 v 87Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.
Psaumes 119 v 88Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!
Psaumes 119 v 89A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
Psaumes 119 v 90De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
Psaumes 119 v 91C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.
Psaumes 119 v 92Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.
Psaumes 119 v 93Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.
Psaumes 119 v 94Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
Psaumes 119 v 95Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
Psaumes 119 v 96Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.
Psaumes 119 v 97Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
Psaumes 119 v 98Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
Psaumes 119 v 99Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l'objet de ma méditation.
Psaumes 119 v 100J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances.
Psaumes 119 v 101Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
Psaumes 119 v 102Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
Psaumes 119 v 103Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
Psaumes 119 v 104Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
Psaumes 119 v 105Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
Psaumes 119 v 106Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.
Psaumes 119 v 107Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
Psaumes 119 v 108Agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
Psaumes 119 v 109Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.
Psaumes 119 v 110Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.
Psaumes 119 v 111Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.
Psaumes 119 v 112J'incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu'à la fin.
Psaumes 119 v 113Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.
Psaumes 119 v 114Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse.
Psaumes 119 v 115Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!
Psaumes 119 v 116Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
Psaumes 119 v 117Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!
Psaumes 119 v 118Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
Psaumes 119 v 119Tu enlèves comme de l'écume tous les méchants de la terre; C'est pourquoi j'aime tes préceptes.
Psaumes 119 v 120Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.
Psaumes 119 v 121J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs!
Psaumes 119 v 122Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
Psaumes 119 v 123Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
Psaumes 119 v 124Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
Psaumes 119 v 125Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
Psaumes 119 v 126Il est temps que l'Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.
Psaumes 119 v 127C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;
Psaumes 119 v 128C'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
Psaumes 119 v 129Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
Psaumes 119 v 130La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.
Psaumes 119 v 131J'ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
Psaumes 119 v 132Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l'égard de ceux qui aiment ton nom!
Psaumes 119 v 133Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
Psaumes 119 v 134Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
Psaumes 119 v 135Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
Psaumes 119 v 136Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.
Psaumes 119 v 137Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;
Psaumes 119 v 138Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
Psaumes 119 v 139Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
Psaumes 119 v 140Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.
Psaumes 119 v 141Je suis petit et méprisé; Je n'oublie point tes ordonnances.
Psaumes 119 v 142Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
Psaumes 119 v 143La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices.
Psaumes 119 v 144Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l'intelligence, pour que je vive!
Psaumes 119 v 145Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!
Psaumes 119 v 146Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!
Psaumes 119 v 147Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.
Psaumes 119 v 148Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
Psaumes 119 v 149Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
Psaumes 119 v 150Ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s'éloignent de la loi.
Psaumes 119 v 151Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
Psaumes 119 v 152Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Psaumes 119 v 153Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.
Psaumes 119 v 154Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
Psaumes 119 v 155Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
Psaumes 119 v 156Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
Psaumes 119 v 157Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,
Psaumes 119 v 158Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.
Psaumes 119 v 159Considère que j'aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
Psaumes 119 v 160Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
Psaumes 119 v 161Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles.
Psaumes 119 v 162Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
Psaumes 119 v 163Je hais, je déteste le mensonge; J'aime ta loi.
Psaumes 119 v 164Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
Psaumes 119 v 165Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
Psaumes 119 v 166J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
Psaumes 119 v 167Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
Psaumes 119 v 168Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
Psaumes 119 v 169Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Éternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!
Psaumes 119 v 170Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
Psaumes 119 v 171Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m'enseignes tes statuts.
Psaumes 119 v 172Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
Psaumes 119 v 173Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.
Psaumes 119 v 174Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
Psaumes 119 v 175Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
Psaumes 119 v 176Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.
Psaumes 120 v 1Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.
Psaumes 120 v 2Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
Psaumes 120 v 3Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
Psaumes 120 v 4Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
Psaumes 120 v 5Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
Psaumes 120 v 6Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
Psaumes 120 v 7Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
Psaumes 121 v 1Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
Psaumes 121 v 2Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Psaumes 121 v 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Psaumes 121 v 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
Psaumes 121 v 5L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
Psaumes 121 v 6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Psaumes 121 v 7L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Psaumes 121 v 8L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
Psaumes 122 v 1Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
Psaumes 122 v 2Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
Psaumes 122 v 3Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
Psaumes 122 v 4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Éternel.
Psaumes 122 v 5Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
Psaumes 122 v 6Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
Psaumes 122 v 7Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
Psaumes 122 v 8A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
Psaumes 122 v 9A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
Psaumes 123 v 1Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
Psaumes 123 v 2Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l'Éternel, notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.
Psaumes 123 v 3Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;
Psaumes 123 v 4Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains.
Psaumes 124 v 1Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
Psaumes 124 v 2Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
Psaumes 124 v 3Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
Psaumes 124 v 4Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Psaumes 124 v 5Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Psaumes 124 v 6Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Psaumes 124 v 7Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Psaumes 124 v 8Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Psaumes 125 v 1Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Éternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
Psaumes 125 v 2Des montagnes entourent Jérusalem; Ainsi l'Éternel entoure son peuple, Dès maintenant et à jamais.
Psaumes 125 v 3Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.
Psaumes 125 v 4Éternel, répands tes bienfaits sur les bons Et sur ceux dont le coeur est droit!
Psaumes 125 v 5Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Éternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!
Psaumes 126 v 1Cantique des degrés. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Psaumes 126 v 2Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait pour eux de grandes choses!
Psaumes 126 v 3L'Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Psaumes 126 v 4Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Psaumes 126 v 5Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
Psaumes 126 v 6Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
Psaumes 127 v 1Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
Psaumes 127 v 2En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
Psaumes 127 v 3Voici, des fils sont un héritage de l'Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
Psaumes 127 v 4Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
Psaumes 127 v 5Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
Psaumes 128 v 1Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Éternel, Qui marche dans ses voies!
Psaumes 128 v 2Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères.
Psaumes 128 v 3Ta femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison; Tes fils sont comme des plants d'olivier, Autour de ta table.
Psaumes 128 v 4C'est ainsi qu'est béni L'homme qui craint l'Éternel.
Psaumes 128 v 5L'Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie;
Psaumes 128 v 6Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël!
Psaumes 129 v 1Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
Psaumes 129 v 2Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
Psaumes 129 v 3Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
Psaumes 129 v 4L'Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
Psaumes 129 v 5Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
Psaumes 129 v 6Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
Psaumes 129 v 7Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
Psaumes 129 v 8Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!
Psaumes 130 v 1Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
Psaumes 130 v 2Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Psaumes 130 v 3Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Psaumes 130 v 4Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Psaumes 130 v 5J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Psaumes 130 v 6Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
Psaumes 130 v 7Israël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Psaumes 130 v 8C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Psaumes 131 v 1Cantique des degrés. De David. Éternel! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi.
Psaumes 131 v 2Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré.
Psaumes 131 v 3Israël, mets ton espoir en l'Éternel, Dès maintenant et à jamais!
Psaumes 132 v 1Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Psaumes 132 v 2Il jura à l'Éternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:
Psaumes 132 v 3Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Psaumes 132 v 4Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.
Psaumes 132 v 5Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Psaumes 132 v 6Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
Psaumes 132 v 7Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
Psaumes 132 v 8Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!
Psaumes 132 v 9Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Psaumes 132 v 10A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Psaumes 132 v 11L'Éternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Psaumes 132 v 12Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Psaumes 132 v 13Oui, l'Éternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
Psaumes 132 v 14C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
Psaumes 132 v 15Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Psaumes 132 v 16Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Psaumes 132 v 17Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Psaumes 132 v 18Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
Psaumes 133 v 1Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!
Psaumes 133 v 2C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.
Psaumes 133 v 3C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.
Psaumes 134 v 1Cantique des degrés. Voici, bénissez l'Éternel, vous tous, serviteurs de l'Éternel, Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel pendant les nuits!
Psaumes 134 v 2Élevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l'Éternel!
Psaumes 134 v 3Que l'Éternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!
Psaumes 135 v 1Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
Psaumes 135 v 2Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Psaumes 135 v 3Louez l'Éternel! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Psaumes 135 v 4Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Psaumes 135 v 5Je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 135 v 6Tout ce que l'Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Psaumes 135 v 7Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Psaumes 135 v 8Il frappa les premiers-nés de l'Égypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Psaumes 135 v 9Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Psaumes 135 v 10Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Psaumes 135 v 11Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Psaumes 135 v 12Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
Psaumes 135 v 13Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Psaumes 135 v 14Car l'Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Psaumes 135 v 15Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Psaumes 135 v 16Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Psaumes 135 v 17Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Psaumes 135 v 18Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Psaumes 135 v 19Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
Psaumes 135 v 20Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
Psaumes 135 v 21Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Éternel!
Psaumes 136 v 1Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 2Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 3Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 4Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 5Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 6Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 7Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 8Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 9La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 10Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 11Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 12A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 13Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 14Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 15Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 16Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 17Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 18Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 19Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 20Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 21Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 22En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 23Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 24Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 25Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 136 v 26Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psaumes 137 v 1Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
Psaumes 137 v 2Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
Psaumes 137 v 3Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
Psaumes 137 v 4Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel Sur une terre étrangère?
Psaumes 137 v 5Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!
Psaumes 137 v 6Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
Psaumes 137 v 7Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
Psaumes 137 v 8Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
Psaumes 137 v 9Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
Psaumes 138 v 1De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
Psaumes 138 v 2Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s'est accrue par l'accomplissement de tes promesses.
Psaumes 138 v 3Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.
Psaumes 138 v 4Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;
Psaumes 138 v 5Ils célébreront les voies de l'Éternel, Car la gloire de l'Éternel est grande.
Psaumes 138 v 6L'Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.
Psaumes 138 v 7Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.
Psaumes 138 v 8L'Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!
Psaumes 139 v 1Au chef des chantres. De David. Psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,
Psaumes 139 v 2Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
Psaumes 139 v 3Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
Psaumes 139 v 4Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Éternel! tu la connais entièrement.
Psaumes 139 v 5Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
Psaumes 139 v 6Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
Psaumes 139 v 7Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
Psaumes 139 v 8Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
Psaumes 139 v 9Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
Psaumes 139 v 10Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
Psaumes 139 v 11Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
Psaumes 139 v 12Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.
Psaumes 139 v 13C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère.
Psaumes 139 v 14Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
Psaumes 139 v 15Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
Psaumes 139 v 16Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.
Psaumes 139 v 17Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
Psaumes 139 v 18Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.
Psaumes 139 v 19O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
Psaumes 139 v 20Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
Psaumes 139 v 21Éternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi?
Psaumes 139 v 22Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.
Psaumes 139 v 23Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Éprouve-moi, et connais mes pensées!
Psaumes 139 v 24Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!
Psaumes 140 v 1Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
Psaumes 140 v 2Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
Psaumes 140 v 3Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
Psaumes 140 v 4Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Psaumes 140 v 5Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
Psaumes 140 v 6Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
Psaumes 140 v 7Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Psaumes 140 v 8Éternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
Psaumes 140 v 9Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Psaumes 140 v 10Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
Psaumes 140 v 11L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
Psaumes 140 v 12Je sais que l'Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Psaumes 140 v 13Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
Psaumes 141 v 1Psaume de David. Éternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
Psaumes 141 v 2Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
Psaumes 141 v 3Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
Psaumes 141 v 4N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Psaumes 141 v 5Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
Psaumes 141 v 6Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Psaumes 141 v 7Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
Psaumes 141 v 8C'est vers toi, Éternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!
Psaumes 141 v 9Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Psaumes 141 v 10Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!
Psaumes 142 v 1Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à l'Éternel, De ma voix j'implore l'Éternel.
Psaumes 142 v 2Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
Psaumes 142 v 3Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.
Psaumes 142 v 4Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.
Psaumes 142 v 5Éternel! c'est à toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.
Psaumes 142 v 6Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.
Psaumes 142 v 7Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, Quand tu m'auras fait du bien.
Psaumes 143 v 1Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
Psaumes 143 v 2N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
Psaumes 143 v 3L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
Psaumes 143 v 4Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
Psaumes 143 v 5Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
Psaumes 143 v 6J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
Psaumes 143 v 7Hâte-toi de m'exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 143 v 8Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
Psaumes 143 v 9Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Psaumes 143 v 10Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Psaumes 143 v 11A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
Psaumes 143 v 12Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
Psaumes 144 v 1De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
Psaumes 144 v 2Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit mon peuple!
Psaumes 144 v 3Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
Psaumes 144 v 4L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe.
Psaumes 144 v 5Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!
Psaumes 144 v 6Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
Psaumes 144 v 7Étends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,
Psaumes 144 v 8Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
Psaumes 144 v 9O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
Psaumes 144 v 10Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,
Psaumes 144 v 11Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...
Psaumes 144 v 12Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l'ornement des palais.
Psaumes 144 v 13Nos greniers sont pleins, Regorgeant de toute espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;
Psaumes 144 v 14Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
Psaumes 144 v 15Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!
Psaumes 145 v 1Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145 v 2Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Psaumes 145 v 3L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Psaumes 145 v 4Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Psaumes 145 v 5Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Psaumes 145 v 6On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Psaumes 145 v 7Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
Psaumes 145 v 8L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Psaumes 145 v 9L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
Psaumes 145 v 10Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Psaumes 145 v 11Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Psaumes 145 v 12Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Psaumes 145 v 13Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Psaumes 145 v 14L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Psaumes 145 v 15Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Psaumes 145 v 16Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Psaumes 145 v 17L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
Psaumes 145 v 18L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
Psaumes 145 v 19Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Psaumes 145 v 20L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
Psaumes 145 v 21Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Psaumes 146 v 1Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
Psaumes 146 v 2Je louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Psaumes 146 v 3Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
Psaumes 146 v 4Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
Psaumes 146 v 5Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!
Psaumes 146 v 6Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
Psaumes 146 v 7Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;
Psaumes 146 v 8L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés; L'Éternel aime les justes.
Psaumes 146 v 9L'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
Psaumes 146 v 10L'Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!
Psaumes 147 v 1Louez l'Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Psaumes 147 v 2L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
Psaumes 147 v 3Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Psaumes 147 v 4Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Psaumes 147 v 5Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
Psaumes 147 v 6L'Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Psaumes 147 v 7Chantez à l'Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Psaumes 147 v 8Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Psaumes 147 v 9Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Psaumes 147 v 10Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
Psaumes 147 v 11L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Psaumes 147 v 12Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Psaumes 147 v 13Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Psaumes 147 v 14Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Psaumes 147 v 15Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
Psaumes 147 v 16Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Psaumes 147 v 17Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Psaumes 147 v 18Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Psaumes 147 v 19Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
Psaumes 147 v 20Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel!
Psaumes 148 v 1Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
Psaumes 148 v 2Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!
Psaumes 148 v 3Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
Psaumes 148 v 4Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
Psaumes 148 v 5Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
Psaumes 148 v 6Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
Psaumes 148 v 7Louez l'Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,
Psaumes 148 v 8Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
Psaumes 148 v 9Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
Psaumes 148 v 10Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
Psaumes 148 v 11Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
Psaumes 148 v 12Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!
Psaumes 148 v 13Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
Psaumes 148 v 14Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l'Éternel!
Psaumes 149 v 1Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!
Psaumes 149 v 2Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
Psaumes 149 v 3Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
Psaumes 149 v 4Car l'Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
Psaumes 149 v 5Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Psaumes 149 v 6Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
Psaumes 149 v 7Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
Psaumes 149 v 8Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
Psaumes 149 v 9Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Éternel!
Psaumes 150 v 1Louez l'Éternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!
Psaumes 150 v 2Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!
Psaumes 150 v 3Louez-le au son de la trompette! Louez-le avec le luth et la harpe!
Psaumes 150 v 4Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
Psaumes 150 v 5Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales retentissantes!
Psaumes 150 v 6Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Louez l'Éternel!

 
 

Qui sommes-nous
Conditions Générales de Ventes



Accueil
Bible
Etudes
Partitions
Boutique
Enfants
Cours Musique
Contact
Guide
Chants
Evangéliques et Secte
© 1999-2023 Association EVANGILE.NET