Evangile à la portée de tous
 
 
 
   
 
lecture de la Bible version Louis Second

| Genèse | Exode | Lévitique | Nombres | Deutéronome | Josué | Juges | Ruth | 1 Samuël | 2 Samuël | 1 Rois | 2 Rois | 1 Chroniques | 2 Chroniques | Esdras | Néhémie | Esther | Job | Psaumes | Proverbes | Ecclésiaste | Cantique des Cantiques | Esaïe | Jérémie | Lamentations | Ezéchiel | Daniel | Osée | Joël | Amos | Abdias | Jonas | Michée | Nahum | Habaquq | Sophonie | Aggée | Zacharie | Malachie | Matthieu | Marc | Luc | Jean | Actes | Romains | 1 Corinthiens | 2 Corinthiens | Galates | Ephésiens | Philippiens | Colossiens | 1 Thessaloniciens | 2 Thessaloniciens | 1 Timothée | 2 Timothée | Tite | Philémon | Hebreux | Jacques | 1 Pierre | 2 Pierre | 1 Jean | 2 Jean | 3 Jean | Jude | Apocalypse |
Référence Verset
1 Chroniques 1 v 1Adam, Seth, Énosch,
1 Chroniques 1 v 2Kénan, Mahalaleel, Jéred,
1 Chroniques 1 v 3Hénoc, Metuschélah, Lémec,
1 Chroniques 1 v 4Noé, Sem, Cham et Japhet.
1 Chroniques 1 v 5Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
1 Chroniques 1 v 6Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
1 Chroniques 1 v 7Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
1 Chroniques 1 v 8Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
1 Chroniques 1 v 9Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca.-Fils de Raema: Séba et Dedan.
1 Chroniques 1 v 10Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
1 Chroniques 1 v 11Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
1 Chroniques 1 v 12les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
1 Chroniques 1 v 13Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
1 Chroniques 1 v 14et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
1 Chroniques 1 v 15les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
1 Chroniques 1 v 16les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
1 Chroniques 1 v 17Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
1 Chroniques 1 v 18Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
1 Chroniques 1 v 19Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
1 Chroniques 1 v 20Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
1 Chroniques 1 v 21Hadoram, Uzal, Dikla,
1 Chroniques 1 v 22Ébal, Abimaël, Séba,
1 Chroniques 1 v 23Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
1 Chroniques 1 v 24Sem, Arpacschad, Schélach,
1 Chroniques 1 v 25Héber, Péleg, Rehu,
1 Chroniques 1 v 26Serug, Nachor, Térach,
1 Chroniques 1 v 27Abram, qui est Abraham.
1 Chroniques 1 v 28Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
1 Chroniques 1 v 29Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
1 Chroniques 1 v 30Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
1 Chroniques 1 v 31Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
1 Chroniques 1 v 32Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.-Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -
1 Chroniques 1 v 33Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa.-Ce sont là tous les fils de Ketura.
1 Chroniques 1 v 34Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
1 Chroniques 1 v 35Fils d'Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
1 Chroniques 1 v 36Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
1 Chroniques 1 v 37Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
1 Chroniques 1 v 38Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
1 Chroniques 1 v 39Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -
1 Chroniques 1 v 40Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam.-Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -
1 Chroniques 1 v 41Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
1 Chroniques 1 v 42Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan.-Fils de Dischan: Uts et Aran. -
1 Chroniques 1 v 43Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.-Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
1 Chroniques 1 v 44Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
1 Chroniques 1 v 45Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
1 Chroniques 1 v 46Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
1 Chroniques 1 v 47Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
1 Chroniques 1 v 48Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
1 Chroniques 1 v 49Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
1 Chroniques 1 v 50Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
1 Chroniques 1 v 51Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
1 Chroniques 1 v 52le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
1 Chroniques 1 v 53le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
1 Chroniques 1 v 54le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Édom.
1 Chroniques 2 v 1Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
1 Chroniques 2 v 2Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
1 Chroniques 2 v 3Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel, qui le fit mourir.
1 Chroniques 2 v 4Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
1 Chroniques 2 v 5Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
1 Chroniques 2 v 6Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. -
1 Chroniques 2 v 7Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. -
1 Chroniques 2 v 8Fils d'Éthan: Azaria.
1 Chroniques 2 v 9Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
1 Chroniques 2 v 10Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
1 Chroniques 2 v 11Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.
1 Chroniques 2 v 12Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
1 Chroniques 2 v 13Isaï engendra Éliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième,
1 Chroniques 2 v 14Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième,
1 Chroniques 2 v 15Otsem le sixième, David le septième.
1 Chroniques 2 v 16Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois.
1 Chroniques 2 v 17Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
1 Chroniques 2 v 18Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon.
1 Chroniques 2 v 19Azuba mourut; et Caleb prit Éphrath, qui lui enfanta Hur.
1 Chroniques 2 v 20Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. -
1 Chroniques 2 v 21Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub.
1 Chroniques 2 v 22Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
1 Chroniques 2 v 23Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
1 Chroniques 2 v 24Après la mort de Hetsron à Caleb-Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
1 Chroniques 2 v 25Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
1 Chroniques 2 v 26Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. -
1 Chroniques 2 v 27Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Éker. -
1 Chroniques 2 v 28Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
1 Chroniques 2 v 29Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
1 Chroniques 2 v 30Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
1 Chroniques 2 v 31Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -
1 Chroniques 2 v 32Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
1 Chroniques 2 v 33Fils de Jonathan: Péleth et Zara.-Ce sont là les fils de Jerachmeel. -
1 Chroniques 2 v 34Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
1 Chroniques 2 v 35Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
1 Chroniques 2 v 36Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
1 Chroniques 2 v 37Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
1 Chroniques 2 v 38Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;
1 Chroniques 2 v 39Azaria engendra Halets; Halets engendra Élasa;
1 Chroniques 2 v 40Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum;
1 Chroniques 2 v 41Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Élischama.
1 Chroniques 2 v 42Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron.
1 Chroniques 2 v 43Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
1 Chroniques 2 v 44Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
1 Chroniques 2 v 45Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur.
1 Chroniques 2 v 46Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
1 Chroniques 2 v 47Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha et Schaaph.
1 Chroniques 2 v 48Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.
1 Chroniques 2 v 49Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
1 Chroniques 2 v 50Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Éphrata, et père de Kirjath-Jearim;
1 Chroniques 2 v 51Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
1 Chroniques 2 v 52Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
1 Chroniques 2 v 53Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
1 Chroniques 2 v 54Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens;
1 Chroniques 2 v 55et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.
1 Chroniques 3 v 1Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;
1 Chroniques 3 v 2le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
1 Chroniques 3 v 3le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Égla, sa femme.
1 Chroniques 3 v 4Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
1 Chroniques 3 v 5Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath-Schua, fille d'Ammiel;
1 Chroniques 3 v 6Jibhar, Élischama, Éliphéleth,
1 Chroniques 3 v 7Noga, Népheg, Japhia,
1 Chroniques 3 v 8Élischama, Éliada et Éliphéleth, neuf.
1 Chroniques 3 v 9Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.
1 Chroniques 3 v 10Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;
1 Chroniques 3 v 11Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;
1 Chroniques 3 v 12Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;
1 Chroniques 3 v 13Achaz, son fils; Ézéchias, son fils; Manassé, son fils;
1 Chroniques 3 v 14Amon, son fils; Josias, son fils.
1 Chroniques 3 v 15Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.
1 Chroniques 3 v 16Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.
1 Chroniques 3 v 17Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,
1 Chroniques 3 v 18Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.
1 Chroniques 3 v 19Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;
1 Chroniques 3 v 20et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab-Hésed, cinq.
1 Chroniques 3 v 21Fils de Hanania: Pelathia et Ésaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.
1 Chroniques 3 v 22Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.
1 Chroniques 3 v 23Fils de Nearia: Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
1 Chroniques 3 v 24Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Éliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.
1 Chroniques 4 v 1Fils de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Schobal.
1 Chroniques 4 v 2Reaja, fils de Schobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens.
1 Chroniques 4 v 3Voici les descendants du père d'Étham: Jizreel, Jischma et Jidbasch; le nom de leur soeur était Hatselelponi.
1 Chroniques 4 v 4Penuel était père de Guedor, et Ézer père de Huscha. Ce sont là les fils de Hur, premier-né d'Éphrata, père de Bethléhem.
1 Chroniques 4 v 5Aschchur, père de Tekoa, eut deux femmes, Hélea et Naara.
1 Chroniques 4 v 6Naara lui enfanta Achuzzam, Hépher, Thémeni et Achaschthari: ce sont là les fils de Naara.
1 Chroniques 4 v 7Fils de Hélea: Tséreth, Tsochar et Ethnan.
1 Chroniques 4 v 8Kots engendra Anub et Hatsobéba, et les familles d'Acharchel, fils d'Harum.
1 Chroniques 4 v 9Jaebets était plus considéré que ses frères; sa mère lui donna le nom de Jaebets, en disant: C'est parce que je l'ai enfanté avec douleur.
1 Chroniques 4 v 10Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!... Et Dieu accorda ce qu'il avait demandé.
1 Chroniques 4 v 11Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d'Eschthon.
1 Chroniques 4 v 12Eschthon engendra la maison de Rapha, Paséach, et Thechinna, père de la ville de Nachasch. Ce sont là les hommes de Réca.
1 Chroniques 4 v 13Fils de Kenaz: Othniel et Seraja. Fils d'Othniel: Hathath.
1 Chroniques 4 v 14Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.
1 Chroniques 4 v 15Fils de Caleb, fils de Jephunné: Iru, Éla et Naam, et les fils d'Éla, et Kenaz.
1 Chroniques 4 v 16Fils de Jehalléleel: Ziph, Zipha, Thirja et Asareel.
1 Chroniques 4 v 17Fils d'Esdras: Jéther, Méred, Épher et Jalon. La femme de Méred enfanta Miriam, Schammaï, et Jischbach, père d'Eschthemoa.
1 Chroniques 4 v 18Sa femme, la Juive, enfanta Jéred, père de Guedor, Héber, père de Soco, et Jekuthiel, père de Zanoach. Ceux-là sont les fils de Bithja, fille de Pharaon, que Méred prit pour femme.
1 Chroniques 4 v 19Fils de la femme d'Hodija, soeur de Nacham: le père de Kehila, le Garmien, et Eschthemoa, le Maacathien.
1 Chroniques 4 v 20Fils de Simon: Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jischeï: Zocheth et Ben-Zocheth.
1 Chroniques 4 v 21Fils de Schéla, fils de Juda: Er, père de Léca, Laeda, père de Maréscha, et les familles de la maison où l'on travaille le byssus, de la maison d'Aschbéa,
1 Chroniques 4 v 22et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes.
1 Chroniques 4 v 23C'étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils demeuraient là près du roi et travaillaient pour lui.
1 Chroniques 4 v 24Fils de Siméon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zérach, Saül.
1 Chroniques 4 v 25Fils de Saül: Schallum. Mibsam, son fils; Mischma, son fils.
1 Chroniques 4 v 26Fils de Mischma: Hammuel, son fils. Zaccur, son fils; Schimeï, son fils.
1 Chroniques 4 v 27Schimeï eut seize fils et six filles. Ses frères n'eurent pas beaucoup de fils. Et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas autant que les fils de Juda.
1 Chroniques 4 v 28Ils habitaient à Beer-Schéba, à Molada, à Hatsar-Schual,
1 Chroniques 4 v 29à Bilha, à Etsem, à Tholad,
1 Chroniques 4 v 30à Bethuel, à Horma, à Tsiklag,
1 Chroniques 4 v 31à Beth-Marcaboth, à Hatsar-Susim, à Beth-Bireï et à Schaaraïm. Ce furent là leurs villes jusqu'au règne de David, et leurs villages.
1 Chroniques 4 v 32Ils avaient encore Etham, Aïn, Rimmon, Thoken et Aschan, cinq villes;
1 Chroniques 4 v 33et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie.
1 Chroniques 4 v 34Meschobab; Jamlec; Joscha, fils d'Amatsia;
1 Chroniques 4 v 35Joël; Jéhu, fils de Joschibia, fils de Seraja, fils d'Asiel;
1 Chroniques 4 v 36Eljoénaï; Jaakoba; Jeschochaja; Asaja; Adiel; Jesimiel; Benaja;
1 Chroniques 4 v 37Ziza, fils de Schipheï, fils d'Allon, fils de Jedaja, fils de Schimri, fils de Schemaeja.
1 Chroniques 4 v 38Ceux-là, désignés par leurs noms, étaient princes dans leurs familles, et leurs maisons paternelles prirent un grand accroissement.
1 Chroniques 4 v 39Ils allèrent du côté de Guedor jusqu'à l'orient de la vallée, afin de chercher des pâturages pour leurs troupeaux.
1 Chroniques 4 v 40Ils trouvèrent de gras et bons pâturages, et un pays vaste, tranquille et paisible, car ceux qui l'habitaient auparavant descendaient de Cham.
1 Chroniques 4 v 41Ces hommes, inscrits par leurs noms, arrivèrent du temps d'Ézéchias, roi de Juda; ils attaquèrent leurs tentes et les Maonites qui se trouvaient là, ils les dévouèrent par interdit jusqu'à ce jour, et ils s'établirent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux.
1 Chroniques 4 v 42Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.
1 Chroniques 4 v 43Ils battirent le reste des réchappés d'Amalek, et ils s'établirent là jusqu'à ce jour.
1 Chroniques 5 v 1Fils de Ruben, premier-né d'Israël.-Car il était le premier-né; mais, parce qu'il souilla la couche de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d'Israël; toutefois Joseph ne dut pas être enregistré dans les généalogies comme premier-né.
1 Chroniques 5 v 2Juda fut, à la vérité, puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince; mais le droit d'aînesse est à Joseph.
1 Chroniques 5 v 3Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
1 Chroniques 5 v 4Fils de Joël: Schemaeja, son fils; Gog, son fils; Schimeï, son fils;
1 Chroniques 5 v 5Michée, son fils; Reaja, son fils; Baal, son fils;
1 Chroniques 5 v 6Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites.
1 Chroniques 5 v 7Frères de Beéra, d'après leurs familles, tels qu'ils sont enregistrés dans les généalogies selon leurs générations: le premier, Jeïel; Zacharie;
1 Chroniques 5 v 8Béla, fils d'Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu'à Nebo et à Baal-Meon;
1 Chroniques 5 v 9à l'orient, il habitait jusqu'à l'entrée du désert depuis le fleuve de l'Euphrate, car leurs troupeaux étaient nombreux dans le pays de Galaad.
1 Chroniques 5 v 10Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.
1 Chroniques 5 v 11Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d'eux, dans le pays de Basan, jusqu'à Salca.
1 Chroniques 5 v 12Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan.
1 Chroniques 5 v 13Leurs frères, d'après les maisons de leurs pères: Micaël, Meschullam, Schéba, Joraï, Jaecan, Zia et Éber, sept.
1 Chroniques 5 v 14Voici les fils d'Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz;
1 Chroniques 5 v 15Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était chef des maisons de leurs pères.
1 Chroniques 5 v 16Ils habitaient en Galaad, en Basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron jusqu'à leurs extrémités.
1 Chroniques 5 v 17Ils furent tous enregistrés dans les généalogies, du temps de Jotham, roi de Juda, et du temps de Jéroboam, roi d'Israël.
1 Chroniques 5 v 18Les fils de Ruben, les Gadites et la demi-tribu de Manassé avaient de vaillants hommes, portant le bouclier et l'épée, tirant de l'arc, et exercés à la guerre, au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, en état d'aller à l'armée.
1 Chroniques 5 v 19Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jethur, à Naphisch et à Nodab.
1 Chroniques 5 v 20Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, qui les exauça, parce qu'ils s'étaient confiés en lui.
1 Chroniques 5 v 21Ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes;
1 Chroniques 5 v 22car il y eut beaucoup de morts, parce que le combat venait de Dieu. Et ils s'établirent à leur place jusqu'au temps où ils furent emmenés captifs.
1 Chroniques 5 v 23Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays, depuis Basan jusqu'à Baal-Hermon et à Senir, et à la montagne d'Hermon; ils étaient nombreux.
1 Chroniques 5 v 24Voici les chefs des maisons de leurs pères: Épher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères.
1 Chroniques 5 v 25Mais ils péchèrent contre le Dieu de leurs pères, et ils se prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux.
1 Chroniques 5 v 26Le Dieu d'Israël excita l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, et l'esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, et Tilgath-Pilnéser emmena captifs les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, et il les conduisit à Chalach, à Chabor, à Hara, et au fleuve de Gozan, où ils sont demeurés jusqu'à ce jour.
1 Chroniques 6 v 1Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
1 Chroniques 6 v 2Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
1 Chroniques 6 v 3Fils d'Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
1 Chroniques 6 v 4Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
1 Chroniques 6 v 5Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
1 Chroniques 6 v 6Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
1 Chroniques 6 v 7Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
1 Chroniques 6 v 8Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
1 Chroniques 6 v 9Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
1 Chroniques 6 v 10Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
1 Chroniques 6 v 11Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
1 Chroniques 6 v 12Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
1 Chroniques 6 v 13Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
1 Chroniques 6 v 14et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
1 Chroniques 6 v 15Jehotsadak s'en alla quand l'Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
1 Chroniques 6 v 16Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
1 Chroniques 6 v 17Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
1 Chroniques 6 v 18Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
1 Chroniques 6 v 19Fils de Merari: Machli et Muschi.-Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
1 Chroniques 6 v 20De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
1 Chroniques 6 v 21Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
1 Chroniques 6 v 22Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
1 Chroniques 6 v 23Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
1 Chroniques 6 v 24Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
1 Chroniques 6 v 25Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth;
1 Chroniques 6 v 26Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
1 Chroniques 6 v 27Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
1 Chroniques 6 v 28et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
1 Chroniques 6 v 29Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
1 Chroniques 6 v 30Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
1 Chroniques 6 v 31Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Éternel, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
1 Chroniques 6 v 32ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d'après la règle qui leur était prescrite.
1 Chroniques 6 v 33Voici ceux qui officiaient avec leurs fils.-D'entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chroniques 6 v 34fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Éliel, fils de Thoach,
1 Chroniques 6 v 35fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
1 Chroniques 6 v 36fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
1 Chroniques 6 v 37fils de Thachath, fils d'Assir, fils d'Ebjasaph, fils de Koré,
1 Chroniques 6 v 38fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël. -
1 Chroniques 6 v 39Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
1 Chroniques 6 v 40fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
1 Chroniques 6 v 41fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
1 Chroniques 6 v 42fils d'Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
1 Chroniques 6 v 43fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi. -
1 Chroniques 6 v 44Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
1 Chroniques 6 v 45fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
1 Chroniques 6 v 46fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
1 Chroniques 6 v 47fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
1 Chroniques 6 v 48Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
1 Chroniques 6 v 49Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
1 Chroniques 6 v 50Voici les fils d'Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
1 Chroniques 6 v 51Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
1 Chroniques 6 v 52Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
1 Chroniques 6 v 53Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
1 Chroniques 6 v 54Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d'Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
1 Chroniques 6 v 55on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l'entoure;
1 Chroniques 6 v 56mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
1 Chroniques 6 v 57Aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 58Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 59Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
1 Chroniques 6 v 60et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
1 Chroniques 6 v 61Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
1 Chroniques 6 v 62Les fils de Guerschom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
1 Chroniques 6 v 63Les fils de Merari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
1 Chroniques 6 v 64Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
1 Chroniques 6 v 65Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent nominativement.
1 Chroniques 6 v 66Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d'Éphraïm.
1 Chroniques 6 v 67Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 68Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 69Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
1 Chroniques 6 v 70et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
1 Chroniques 6 v 71On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
1 Chroniques 6 v 72de la tribu d'Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 73Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
1 Chroniques 6 v 74de la tribu d'Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 75Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
1 Chroniques 6 v 76et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
1 Chroniques 6 v 77On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
1 Chroniques 6 v 78et de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 79Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
1 Chroniques 6 v 80et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
1 Chroniques 6 v 81Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
1 Chroniques 7 v 1Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre.
1 Chroniques 7 v 2Fils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
1 Chroniques 7 v 3Fils d'Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs;
1 Chroniques 7 v 4ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
1 Chroniques 7 v 5Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
1 Chroniques 7 v 6Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois.
1 Chroniques 7 v 7Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. -
1 Chroniques 7 v 8Fils de Béker: Zemira, Joasch, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker,
1 Chroniques 7 v 9et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -
1 Chroniques 7 v 10Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Éhud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar,
1 Chroniques 7 v 11tous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
1 Chroniques 7 v 12Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.
1 Chroniques 7 v 13Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.
1 Chroniques 7 v 14Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
1 Chroniques 7 v 15Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.
1 Chroniques 7 v 16Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
1 Chroniques 7 v 17Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
1 Chroniques 7 v 18Sa soeur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla.
1 Chroniques 7 v 19Les fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.
1 Chroniques 7 v 20Fils d'Éphraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Éleada, son fils; Thachath, son fils;
1 Chroniques 7 v 21Zabad, son fils; Schutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
1 Chroniques 7 v 22Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
1 Chroniques 7 v 23Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
1 Chroniques 7 v 24Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth-Horon la basse et Beth-Horon la haute, et Uzzen-Schééra.
1 Chroniques 7 v 25Réphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;
1 Chroniques 7 v 26Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élischama, son fils;
1 Chroniques 7 v 27Nun, son fils; Josué, son fils.
1 Chroniques 7 v 28Ils avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et aux villes de son ressort.
1 Chroniques 7 v 29Les fils de Manassé possédaient Beth-Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
1 Chroniques 7 v 30Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur.
1 Chroniques 7 v 31Fils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.
1 Chroniques 7 v 32Et Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur soeur. -
1 Chroniques 7 v 33Fils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth. -
1 Chroniques 7 v 34Fils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram. -
1 Chroniques 7 v 35Fils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.
1 Chroniques 7 v 36Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra,
1 Chroniques 7 v 37Betser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra.
1 Chroniques 7 v 38Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
1 Chroniques 7 v 39Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. -
1 Chroniques 7 v 40Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs des maisons de leurs pères, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
1 Chroniques 8 v 1Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
1 Chroniques 8 v 2Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
1 Chroniques 8 v 3Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
1 Chroniques 8 v 4Abischua, Naaman, Achoach,
1 Chroniques 8 v 5Guéra, Schephuphan et Huram.
1 Chroniques 8 v 6Voici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
1 Chroniques 8 v 7Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8 v 8Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
1 Chroniques 8 v 9Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
1 Chroniques 8 v 10Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
1 Chroniques 8 v 11Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
1 Chroniques 8 v 12Fils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
1 Chroniques 8 v 13Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
1 Chroniques 8 v 14Achjo, Schaschak, Jerémoth,
1 Chroniques 8 v 15Zebadja, Arad, Éder,
1 Chroniques 8 v 16Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
1 Chroniques 8 v 17Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
1 Chroniques 8 v 18Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
1 Chroniques 8 v 19Jakim, Zicri, Zabdi,
1 Chroniques 8 v 20Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
1 Chroniques 8 v 21Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
1 Chroniques 8 v 22Jischpan, Éber, Éliel,
1 Chroniques 8 v 23Abdon, Zicri, Hanan,
1 Chroniques 8 v 24Hanania, Élam, Anthothija,
1 Chroniques 8 v 25Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
1 Chroniques 8 v 26Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
1 Chroniques 8 v 27Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
1 Chroniques 8 v 28Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
1 Chroniques 8 v 29Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
1 Chroniques 8 v 30Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
1 Chroniques 8 v 31Guedor, Achjo, et Zéker.
1 Chroniques 8 v 32Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
1 Chroniques 8 v 33Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
1 Chroniques 8 v 34Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
1 Chroniques 8 v 35Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
1 Chroniques 8 v 36Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
1 Chroniques 8 v 37Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
1 Chroniques 8 v 38Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
1 Chroniques 8 v 39Fils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
1 Chroniques 8 v 40Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
1 Chroniques 9 v 1Tout Israël est enregistré dans les généalogies et inscrit dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut emmené captif à Babylone, à cause de ses infidélités.
1 Chroniques 9 v 2Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.
1 Chroniques 9 v 3A Jérusalem habitaient des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d'Éphraïm et de Manassé. -
1 Chroniques 9 v 4Des fils de Pérets, fils de Juda: Uthaï, fils d'Ammihud, fils d'Omri, fils d'Imri, fils de Bani.
1 Chroniques 9 v 5Des Schilonites: Asaja, le premier-né, et ses fils.
1 Chroniques 9 v 6Des fils de Zérach: Jeuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix. -
1 Chroniques 9 v 7Des fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils d'Hodavia, fils d'Assenua;
1 Chroniques 9 v 8Jibneja, fils de Jerocham; Éla, fils d'Uzzi, fils de Micri; Meschullam, fils de Schephathia, fils de Reuel, fils de Jibnija;
1 Chroniques 9 v 9et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
1 Chroniques 9 v 10Des sacrificateurs: Jedaeja; Jehojarib; Jakin;
1 Chroniques 9 v 11Azaria, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d'Achithub, prince de la maison de Dieu;
1 Chroniques 9 v 12Adaja, fils de Jerocham, fils de Paschhur, fils de Malkija; Maesaï, fils d'Adiel, fils de Jachzéra, fils de Meschullam, fils de Meschillémith, fils d'Immer;
1 Chroniques 9 v 13et leurs frères, chefs des maisons de leurs pères, mille sept cent soixante, hommes vaillants, occupés au service de la maison de Dieu.
1 Chroniques 9 v 14Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, des fils de Merari;
1 Chroniques 9 v 15Bakbakkar; Héresch; Galal; Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d'Asaph;
1 Chroniques 9 v 16Abdias, fils de Schemaeja, fils de Galal, fils de Jeduthun; Bérékia, fils d'Asa, fils d'Elkana, qui habitait dans les villages des Nethophathiens.
1 Chroniques 9 v 17Et les portiers: Schallum, Akkub, Thalmon, Achiman, et leurs frères; Schallum était le chef,
1 Chroniques 9 v 18et jusqu'à présent il est à la porte du roi, à l'orient. Ce sont là les portiers pour le camp des fils de Lévi.
1 Chroniques 9 v 19Schallum, fils de Koré, fils d'Ébiasaph, fils de Koré, et ses frères de la maison de son père, les Koréites, remplissaient les fonctions de gardiens des seuils de la tente; leurs pères avaient gardé l'entrée du camp de l'Éternel,
1 Chroniques 9 v 20et Phinées, fils d'Éléazar, avait été autrefois leur chef, et l'Éternel était avec lui.
1 Chroniques 9 v 21Zacharie, fils de Meschélémia, était portier à l'entrée de la tente d'assignation.
1 Chroniques 9 v 22Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.
1 Chroniques 9 v 23Eux et leurs enfants gardaient les portes de la maison de l'Éternel, de la maison de la tente.
1 Chroniques 9 v 24Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
1 Chroniques 9 v 25Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d'eux pendant sept jours.
1 Chroniques 9 v 26Car ces quatre chefs des portiers, ces Lévites, étaient toujours en fonctions, et ils avaient encore la surveillance des chambres et des trésors de la maison de Dieu;
1 Chroniques 9 v 27ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu'ils devaient ouvrir chaque matin.
1 Chroniques 9 v 28Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu'ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
1 Chroniques 9 v 29D'autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, l'encens et les aromates.
1 Chroniques 9 v 30C'étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.
1 Chroniques 9 v 31Matthithia, l'un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s'occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
1 Chroniques 9 v 32Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
1 Chroniques 9 v 33Ce sont là les chantres, chefs de famille des Lévites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu'ils étaient à l'oeuvre jour et nuit.
1 Chroniques 9 v 34Ce sont là les chefs de famille des Lévites, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
1 Chroniques 9 v 35Le père de Gabaon, Jeïel, habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
1 Chroniques 9 v 36Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
1 Chroniques 9 v 37Guedor, Achjo, Zacharie et Mikloth.
1 Chroniques 9 v 38Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
1 Chroniques 9 v 39Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
1 Chroniques 9 v 40Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
1 Chroniques 9 v 41Fils de Michée: Pithon, Mélec, et Thachréa.
1 Chroniques 9 v 42Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
1 Chroniques 9 v 43Motsa engendra Binea. Rephaja, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils.
1 Chroniques 9 v 44Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Ce sont là les fils d'Atsel.
1 Chroniques 10 v 1Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
1 Chroniques 10 v 2Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül.
1 Chroniques 10 v 3L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent et le blessèrent.
1 Chroniques 10 v 4Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.
1 Chroniques 10 v 5Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
1 Chroniques 10 v 6Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
1 Chroniques 10 v 7Tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu'on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.
1 Chroniques 10 v 8Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa.
1 Chroniques 10 v 9Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple.
1 Chroniques 10 v 10Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
1 Chroniques 10 v 11Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
1 Chroniques 10 v 12tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.
1 Chroniques 10 v 13Saül mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidélité envers l'Éternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts.
1 Chroniques 10 v 14Il ne consulta point l'Éternel; alors l'Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.
1 Chroniques 11 v 1Tout Israël s'assembla auprès de David à Hébron, en disant: Voici, nous sommes tes os et ta chair.
1 Chroniques 11 v 2Autrefois déjà, même lorsque Saül était roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Éternel, ton Dieu, t'a dit: Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef de mon peuple d'Israël.
1 Chroniques 11 v 3Ainsi tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David fit alliance avec eux à Hébron, devant l'Éternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël, selon la parole de l'Éternel, prononcée par Samuel.
1 Chroniques 11 v 4David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.
1 Chroniques 11 v 5Les habitants de Jebus dirent à David: Tu n'entreras point ici. Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David.
1 Chroniques 11 v 6David avait dit: Quiconque battra le premier les Jébusiens sera chef et prince. Joab, fils de Tseruja, monta le premier, et il devint chef.
1 Chroniques 11 v 7David s'établit dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela cité de David.
1 Chroniques 11 v 8Il fit tout autour de la ville des constructions, depuis Millo et aux environs; et Joab répara le reste de la ville.
1 Chroniques 11 v 9David devenait de plus en plus grand, et l'Éternel des armées était avec lui.
1 Chroniques 11 v 10Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David, et qui l'aidèrent avec tout Israël à assurer sa domination, afin de l'établir roi, selon la parole de l'Éternel au sujet d'Israël.
1 Chroniques 11 v 11Voici, d'après leur nombre, les vaillants hommes qui étaient au service de David. Jaschobeam, fils de Hacmoni, l'un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
1 Chroniques 11 v 12Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l'Achochite, l'un des trois guerriers.
1 Chroniques 11 v 13Il était avec David à Pas-Dammim, où les Philistins s'étaient rassemblés pour combattre. Il y avait là une pièce de terre remplie d'orge; et le peuple fuyait devant les Philistins.
1 Chroniques 11 v 14Ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les Philistins. Et l'Éternel opéra une grande délivrance.
1 Chroniques 11 v 15Trois des trente chefs descendirent auprès de David sur le rocher dans la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.
1 Chroniques 11 v 16David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
1 Chroniques 11 v 17David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem?
1 Chroniques 11 v 18Alors les trois hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l'apportèrent et la présentèrent à David; mais David ne voulut pas la boire, et il la répandit devant l'Éternel.
1 Chroniques 11 v 19Il dit: Que mon Dieu me garde de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Car c'est au péril de leur vie qu'ils l'ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
1 Chroniques 11 v 20Abischaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.
1 Chroniques 11 v 21Il était le plus considéré des trois de la seconde série, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers.
1 Chroniques 11 v 22Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
1 Chroniques 11 v 23Il frappa un Égyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer.
1 Chroniques 11 v 24Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
1 Chroniques 11 v 25Il était le plus considéré des trente; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret.
1 Chroniques 11 v 26Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
1 Chroniques 11 v 27Schammoth, d'Haror. Hélets, de Palon.
1 Chroniques 11 v 28Ira, fils d'Ikkesch, de Tekoa. Abiézer, d'Anathoth.
1 Chroniques 11 v 29Sibbecaï, le Huschatite. Ilaï, d'Achoach.
1 Chroniques 11 v 30Maharaï, de Nethopha. Héled, fils de Baana, de Nethopha.
1 Chroniques 11 v 31Ithaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin. Benaja, de Pirathon.
1 Chroniques 11 v 32Huraï, de Nachalé-Gaasch. Abiel, d'Araba.
1 Chroniques 11 v 33Azmaveth, de Bacharum. Éliachba, de Schaalbon.
1 Chroniques 11 v 34Bené-Haschem, de Guizon. Jonathan, fils de Schagué, d'Harar.
1 Chroniques 11 v 35Achiam, fils de Sacar, d'Harar. Éliphal, fils d'Ur.
1 Chroniques 11 v 36Hépher, de Mekéra. Achija, de Palon.
1 Chroniques 11 v 37Hetsro, de Carmel. Naaraï, fils d'Ezbaï.
1 Chroniques 11 v 38Joël, frère de Nathan. Mibchar, fils d'Hagri.
1 Chroniques 11 v 39Tsélek, l'Ammonite. Nachraï, de Béroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja.
1 Chroniques 11 v 40Ira, de Jéther. Gareb, de Jéther.
1 Chroniques 11 v 41Urie, le Héthien. Zabad, fils d'Achlaï.
1 Chroniques 11 v 42Adina, fils de Schiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui.
1 Chroniques 11 v 43Hanan, fils de Maaca. Josaphat, de Mithni.
1 Chroniques 11 v 44Ozias, d'Aschtharoth. Schama et Jehiel, fils de Hotham, d'Aroër.
1 Chroniques 11 v 45Jediaël, fils de Schimri. Jocha, son frère, le Thitsite.
1 Chroniques 11 v 46Éliel, de Machavim, Jeribaï et Joschavia, fils d'Elnaam. Jithma, le Moabite.
1 Chroniques 11 v 47Éliel, Obed et Jaasiel-Metsobaja.
1 Chroniques 12 v 1Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu'il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.
1 Chroniques 12 v 2C'étaient des archers, lançant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flèches avec leur arc: ils étaient de Benjamin, du nombre des frères de Saül.
1 Chroniques 12 v 3Le chef Achiézer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea; Jeziel, et Péleth, fils d'Azmaveth; Beraca; Jéhu, d'Anathoth;
1 Chroniques 12 v 4Jischmaeja, de Gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente; Jérémie; Jachaziel; Jochanan; Jozabad, de Guedéra;
1 Chroniques 12 v 5Éluzaï; Jerimoth; Bealia; Schemaria; Schephathia, de Haroph;
1 Chroniques 12 v 6Elkana, Jischija, Azareel, Joézer et Jaschobeam, Koréites;
1 Chroniques 12 v 7Joéla et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor.
1 Chroniques 12 v 8Parmi les Gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de David dans la forteresse du désert, des soldats exercés à la guerre, armés du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes.
1 Chroniques 12 v 9Ézer, le chef; Abdias, le second; Éliab, le troisième;
1 Chroniques 12 v 10Mischmanna, le quatrième; Jérémie, le cinquième;
1 Chroniques 12 v 11Attaï, le sixième; Éliel, le septième;
1 Chroniques 12 v 12Jochanan, le huitième; Elzabad, le neuvième;
1 Chroniques 12 v 13Jérémie, le dixième; Macbannaï, le onzième.
1 Chroniques 12 v 14C'étaient des fils de Gad, chefs de l'armée; un seul, le plus petit, pouvait s'attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille.
1 Chroniques 12 v 15Voilà ceux qui passèrent le Jourdain au premier mois, lorsqu'il débordait sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées, à l'orient et à l'occident.
1 Chroniques 12 v 16Il y eut aussi des fils de Benjamin et de Juda qui se rendirent auprès de David dans la forteresse.
1 Chroniques 12 v 17David sortit au-devant d'eux, et leur adressa la parole, en disant: Si vous venez à moi dans de bonnes intentions pour me secourir, mon coeur s'unira à vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, quand je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie et qu'il fasse justice!
1 Chroniques 12 v 18Amasaï, l'un des principaux officiers, fut revêtu de l'esprit, et dit: Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d'Isaï! Paix, paix à toi, et paix à ceux qui te secourent, car ton Dieu t'a secouru! Et David les accueillit, et les plaça parmi les chefs de la troupe.
1 Chroniques 12 v 19Des hommes de Manassé se joignirent à David, lorsqu'il alla faire la guerre à Saül avec les Philistins. Mais ils ne furent pas en aide aux Philistins; car, après s'être consultés, les princes des Philistins renvoyèrent David, en disant: Il passerait du côté de son maître Saül, au péril de nos têtes.
1 Chroniques 12 v 20Quand il retourna à Tsiklag, voici ceux de Manassé qui se joignirent à lui: Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Élihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé.
1 Chroniques 12 v 21Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe des pillards Amalécites, car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l'armée.
1 Chroniques 12 v 22Et de jour en jour des gens arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu'à ce qu'il eût un grand camp, comme un camp de Dieu.
1 Chroniques 12 v 23Voici le nombre des hommes armés pour la guerre qui se rendirent auprès de David à Hébron, afin de lui transférer la royauté de Saül, selon l'ordre de l'Éternel.
1 Chroniques 12 v 24Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre.
1 Chroniques 12 v 25Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent.
1 Chroniques 12 v 26Des fils de Lévi, quatre mille six cents;
1 Chroniques 12 v 27et Jehojada, prince d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents;
1 Chroniques 12 v 28et Tsadok, vaillant jeune homme, et la maison de son père, vingt-deux chefs.
1 Chroniques 12 v 29Des fils de Benjamin, frères de Saül, trois mille; car jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux étaient restés fidèles à la maison de Saül.
1 Chroniques 12 v 30Des fils d'Éphraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d'après les maisons de leurs pères.
1 Chroniques 12 v 31De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir roi David.
1 Chroniques 12 v 32Des fils d'Issacar, ayant l'intelligence des temps pour savoir ce que devait faire Israël, deux cents chefs, et tous leurs frères sous leurs ordres.
1 Chroniques 12 v 33De Zabulon, cinquante mille, en état d'aller à l'armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d'un coeur résolu.
1 Chroniques 12 v 34De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance.
1 Chroniques 12 v 35Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
1 Chroniques 12 v 36D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à combattre: quarante mille.
1 Chroniques 12 v 37Et de l'autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille.
1 Chroniques 12 v 38Tous ces hommes, gens de guerre, prêts à combattre, arrivèrent à Hébron en sincérité de coeur pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le reste d'Israël était également unanime pour faire régner David.
1 Chroniques 12 v 39Ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres.
1 Chroniques 12 v 40Et même ceux qui habitaient près d'eux jusqu'à Issacar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des boeufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l'huile, des boeufs et des brebis en abondance, car Israël était dans la joie.
1 Chroniques 13 v 1David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
1 Chroniques 13 v 2Et David dit à toute l'assemblée d'Israël: Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l'Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu'ils se réunissent à nous,
1 Chroniques 13 v 3et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül.
1 Chroniques 13 v 4Toute l'assemblée décida de faire ainsi, car la chose parut convenable à tout le peuple.
1 Chroniques 13 v 5David assembla tout Israël, depuis le Schichor d'Égypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu.
1 Chroniques 13 v 6Et David, avec tout Israël, monta à Baala, à Kirjath-Jearim, qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Éternel qui réside entre les chérubins.
1 Chroniques 13 v 7Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, qu'ils emportèrent de la maison d'Abinadab: Uzza et Achjo conduisaient le char.
1 Chroniques 13 v 8David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
1 Chroniques 13 v 9Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les boeufs la faisaient pencher.
1 Chroniques 13 v 10La colère de l'Éternel s'enflamma contre Uzza, et l'Éternel le frappa parce qu'il avait étendu la main sur l'arche. Uzza mourut là, devant Dieu.
1 Chroniques 13 v 11David fut irrité de ce que l'Éternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza.
1 Chroniques 13 v 12David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu?
1 Chroniques 13 v 13David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Édom de Gath.
1 Chroniques 13 v 14L'arche de Dieu resta trois mois dans la maison d'Obed-Édom, dans sa maison. Et l'Éternel bénit la maison d'Obed-Édom et tout ce qui lui appartenait.
1 Chroniques 14 v 1Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.
1 Chroniques 14 v 2David reconnut que l'Éternel l'affermissait comme roi d'Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d'Israël.
1 Chroniques 14 v 3David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
1 Chroniques 14 v 4Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
1 Chroniques 14 v 5Jibhar, Élischua, Elphéleth,
1 Chroniques 14 v 6Noga, Népheg, Japhia,
1 Chroniques 14 v 7Élischama, Beéliada et Éliphéleth.
1 Chroniques 14 v 8Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux.
1 Chroniques 14 v 9Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
1 Chroniques 14 v 10David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.
1 Chroniques 14 v 11Ils montèrent à Baal-Peratsim, où David les battit. Puis il dit: Dieu a dispersé mes ennemis par ma main, comme des eaux qui s'écoulent. C'est pourquoi l'on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim.
1 Chroniques 14 v 12Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d'après l'ordre de David.
1 Chroniques 14 v 13Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.
1 Chroniques 14 v 14David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
1 Chroniques 14 v 15Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors tu sortiras pour combattre, car c'est Dieu qui marche devant toi pour battre l'armée des Philistins.
1 Chroniques 14 v 16David fit ce que Dieu lui avait ordonné, et l'armée des Philistins fut battue depuis Gabaon jusqu'à Guézer.
1 Chroniques 14 v 17La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l'Éternel le rendit redoutable à toutes les nations.
1 Chroniques 15 v 1David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara une place à l'arche de Dieu, et dressa pour elle une tente.
1 Chroniques 15 v 2Alors David dit: L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car l'Éternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
1 Chroniques 15 v 3Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Éternel à la place qu'il lui avait préparée.
1 Chroniques 15 v 4David assembla les fils d'Aaron et les Lévites:
1 Chroniques 15 v 5des fils de Kehath, Uriel le chef et ses frères, cent vingt;
1 Chroniques 15 v 6des fils de Merari, Asaja le chef et ses frères, deux cent vingt;
1 Chroniques 15 v 7des fils de Guerschom, Joël le chef et ses frères, cent trente;
1 Chroniques 15 v 8des fils d'Élitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents;
1 Chroniques 15 v 9des fils d'Hébron, Éliel le chef et ses frères, quatre-vingts;
1 Chroniques 15 v 10des fils d'Uziel, Amminadab le chef et ses frères, cent douze.
1 Chroniques 15 v 11David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Schemaeja, Éliel et Amminadab.
1 Chroniques 15 v 12Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter à la place que je lui ai préparée l'arche de l'Éternel, du Dieu d'Israël.
1 Chroniques 15 v 13Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Éternel, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l'avons pas cherché selon la loi.
1 Chroniques 15 v 14Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Éternel, du Dieu d'Israël.
1 Chroniques 15 v 15Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Éternel.
1 Chroniques 15 v 16Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.
1 Chroniques 15 v 17Les Lévites disposèrent Héman, fils de Joël; parmi ses frères, Asaph, fils de Bérékia; et parmi les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kuschaja;
1 Chroniques 15 v 18puis avec eux leurs frères du second ordre Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Éliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Éliphelé et Miknéja, et Obed-Édom et Jeïel, les portiers.
1 Chroniques 15 v 19Les chantres Héman, Asaph et Éthan avaient des cymbales d'airain, pour les faire retentir.
1 Chroniques 15 v 20Zacharie, Aziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Éliab, Maaséja et Benaja avaient des luths sur alamoth;
1 Chroniques 15 v 21et Matthithia, Éliphelé, Miknéja, Obed-Édom, Jeïel et Azazia, avaient des harpes à huit cordes, pour conduire le chant.
1 Chroniques 15 v 22Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile.
1 Chroniques 15 v 23Bérékia et Elkana étaient portiers de l'arche.
1 Chroniques 15 v 24Schebania, Josaphat, Nethaneel, Amasaï, Zacharie, Benaja et Éliézer, les sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l'arche de Dieu. Obed-Édom et Jechija étaient portiers de l'arche.
1 Chroniques 15 v 25David, les anciens d'Israël, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Éternel depuis la maison d'Obed-Édom, au milieu des réjouissances.
1 Chroniques 15 v 26Ce fut avec l'assistance de Dieu que les Lévites portèrent l'arche de l'alliance de l'Éternel; et l'on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
1 Chroniques 15 v 27David était revêtu d'un manteau de byssus; il en était de même de tous les Lévites qui portaient l'arche, des chantres, et de Kenania, chef de musique parmi les chantres; et David avait sur lui un éphod de lin.
1 Chroniques 15 v 28Tout Israël fit monter l'arche de l'alliance de l'Éternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes.
1 Chroniques 15 v 29Comme l'arche de l'alliance de l'Éternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et voyant le roi David sauter et danser, elle le méprisa dans son coeur.
1 Chroniques 16 v 1Après qu'on eut amené l'arche de Dieu, on la plaça au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, et l'on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.
1 Chroniques 16 v 2Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l'Éternel.
1 Chroniques 16 v 3Puis il distribua à tous ceux d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.
1 Chroniques 16 v 4Il remit à des Lévites la charge de faire le service devant l'arche de l'Éternel, d'invoquer, de louer et de célébrer l'Éternel, le Dieu d'Israël.
1 Chroniques 16 v 5C'étaient: Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Éliab, Benaja, Obed-Édom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales.
1 Chroniques 16 v 6Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu.
1 Chroniques 16 v 7Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l'Éternel.
1 Chroniques 16 v 8Louez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
1 Chroniques 16 v 9Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
1 Chroniques 16 v 10Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse!
1 Chroniques 16 v 11Ayez recours à l'Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
1 Chroniques 16 v 12Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
1 Chroniques 16 v 13Race d'Israël, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
1 Chroniques 16 v 14L'Éternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.
1 Chroniques 16 v 15Rappelez-vous à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
1 Chroniques 16 v 16L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;
1 Chroniques 16 v 17Il l'a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
1 Chroniques 16 v 18Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme l'héritage qui vous est échu.
1 Chroniques 16 v 19Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
1 Chroniques 16 v 20Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;
1 Chroniques 16 v 21Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux:
1 Chroniques 16 v 22Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
1 Chroniques 16 v 23Chantez à l'Éternel, vous tous habitants de la terre! Annoncez de jour en jour son salut;
1 Chroniques 16 v 24Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
1 Chroniques 16 v 25Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
1 Chroniques 16 v 26Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.
1 Chroniques 16 v 27La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.
1 Chroniques 16 v 28Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
1 Chroniques 16 v 29Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes et venez en sa présence, Prosternez-vous devant l'Éternel avec de saints ornements!
1 Chroniques 16 v 30Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre! Le monde est affermi, il ne chancelle point.
1 Chroniques 16 v 31Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse! Que l'on dise parmi les nations: L'Éternel règne!
1 Chroniques 16 v 32Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient! Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme!
1 Chroniques 16 v 33Que les arbres des forêts poussent des cris de joie Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre.
1 Chroniques 16 v 34Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
1 Chroniques 16 v 35Dites: Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire à te louer!
1 Chroniques 16 v 36Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, D'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!
1 Chroniques 16 v 37David laissa là, devant l'arche de l'alliance de l'Éternel, Asaph et ses frères, afin qu'ils fussent continuellement de service devant l'arche, remplissant leur tâche jour par jour.
1 Chroniques 16 v 38Il laissa Obed-Édom et Hosa avec leurs frères, au nombre de soixante-huit, Obed-Édom, fils de Jeduthun, et Hosa, comme portiers.
1 Chroniques 16 v 39Il établit le sacrificateur Tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l'Éternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon,
1 Chroniques 16 v 40pour qu'ils offrissent continuellement à l'Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et qu'ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l'Éternel, imposée par l'Éternel à Israël.
1 Chroniques 16 v 41Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour louer l'Éternel. Car sa miséricorde dure à toujours.
1 Chroniques 16 v 42Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l'honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers.
1 Chroniques 16 v 43Tout le peuple s'en alla chacun dans sa maison, et David s'en retourna pour bénir sa maison.
1 Chroniques 17 v 1Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.
1 Chroniques 17 v 2Nathan répondit à David: Fais tout ce que tu as dans le coeur, car Dieu est avec toi.
1 Chroniques 17 v 3La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan:
1 Chroniques 17 v 4Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Éternel: Ce ne sera pas toi qui me bâtiras une maison pour que j'en fasse ma demeure.
1 Chroniques 17 v 5Car je n'ai point habité dans une maison depuis le jour où j'ai fait monter Israël jusqu'à ce jour; mais j'ai été de tente en tente et de demeure en demeure.
1 Chroniques 17 v 6Partout où j'ai marché avec tout Israël, ai-je dit un mot à quelqu'un des juges d'Israël à qui j'avais ordonné de paître mon peuple, ai-je dit: Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre?
1 Chroniques 17 v 7Maintenant tu diras à mon serviteur David: Ainsi parle l'Éternel des armées: Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef de mon peuple d'Israël;
1 Chroniques 17 v 8j'ai été avec toi partout où tu as marché, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre;
1 Chroniques 17 v 9j'ai donné une demeure à mon peuple d'Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne le détruisent plus comme auparavant
1 Chroniques 17 v 10et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. J'ai humilié tous tes ennemis. Et je t'annonce que l'Éternel te bâtira une maison.
1 Chroniques 17 v 11Quand tes jours seront accomplis et que tu iras auprès de tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, l'un de tes fils, et j'affermirai son règne.
1 Chroniques 17 v 12Ce sera lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai pour toujours son trône.
1 Chroniques 17 v 13Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l'ai retirée à celui qui t'a précédé.
1 Chroniques 17 v 14Je l'établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.
1 Chroniques 17 v 15Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.
1 Chroniques 17 v 16Et le roi David alla se présenter devant l'Éternel, et dit: Qui suis-je, Éternel Dieu, et quelle est ma maison, pour que tu m'aies fait parvenir où je suis?
1 Chroniques 17 v 17C'est peu de chose à tes yeux, ô Dieu! Tu parles de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes porter les regards sur moi à la manière des hommes, toi qui es élevé, Éternel Dieu!
1 Chroniques 17 v 18Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17 v 19O Éternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui révéler.
1 Chroniques 17 v 20O Éternel! nul n'est semblable à toi et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
1 Chroniques 17 v 21Est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple d'Israël, que Dieu est venu racheter pour en former son peuple, pour te faire un nom et pour accomplir des miracles et des prodiges, en chassant des nations devant ton peuple que tu as racheté d'Égypte?
1 Chroniques 17 v 22Tu as établi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
1 Chroniques 17 v 23Maintenant, ô Éternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!
1 Chroniques 17 v 24Qu'elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l'on dise: L'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, est un Dieu pour Israël! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
1 Chroniques 17 v 25Car toi-même, ô mon Dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui bâtirais une maison. C'est pourquoi ton serviteur a osé prier devant toi.
1 Chroniques 17 v 26Maintenant, ô Éternel! tu es Dieu, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.
1 Chroniques 17 v 27Veuille donc bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste à toujours devant toi! Car ce que tu bénis, ô Éternel! est béni pour l'éternité.
1 Chroniques 18 v 1Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins Gath et les villes de son ressort.
1 Chroniques 18 v 2Il battit les Moabites, et les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut.
1 Chroniques 18 v 3David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
1 Chroniques 18 v 4David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
1 Chroniques 18 v 5Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadarézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
1 Chroniques 18 v 6David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Éternel protégeait David partout où il allait.
1 Chroniques 18 v 7Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.
1 Chroniques 18 v 8David prit encore une grande quantité d'airain à Thibchath et à Cun, villes d'Hadarézer. Salomon en fit la mer d'airain, les colonnes et les ustensiles d'airain.
1 Chroniques 18 v 9Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadarézer, roi de Tsoba,
1 Chroniques 18 v 10et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadarézer et de l'avoir battu. Car Thohu était en guerre avec Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.
1 Chroniques 18 v 11Le roi David les consacra à l'Éternel, avec l'argent et l'or qu'il avait pris sur toutes les nations, sur Édom, sur Moab, sur les fils d'Ammon, sur les Philistins et sur Amalek.
1 Chroniques 18 v 12Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites.
1 Chroniques 18 v 13Il mit des garnisons dans Édom, et tout Édom fut assujetti à David. L'Éternel protégeait David partout où il allait.
1 Chroniques 18 v 14David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
1 Chroniques 18 v 15Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
1 Chroniques 18 v 16Tsadok, fils d'Achithub, et Abimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs; Schavscha était secrétaire;
1 Chroniques 18 v 17Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient les premiers auprès du roi.
1 Chroniques 19 v 1Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.
1 Chroniques 19 v 2David dit: Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, car son père en a montré à mon égard. Et David envoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d'Ammon auprès de Hanun, pour le consoler,
1 Chroniques 19 v 3les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus auprès de toi?
1 Chroniques 19 v 4Alors Hanun saisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. Puis il les congédia.
1 Chroniques 19 v 5David, que l'on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
1 Chroniques 19 v 6Les fils d'Ammon virent qu'ils s'étaient rendus odieux à David, et Hanun et les fils d'Ammon envoyèrent mille talents d'argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.
1 Chroniques 19 v 7Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
1 Chroniques 19 v 8A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
1 Chroniques 19 v 9Les fils d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la ville; les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne.
1 Chroniques 19 v 10Joab vit qu'il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l'élite d'Israël un corps, qu'il opposa aux Syriens;
1 Chroniques 19 v 11et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.
1 Chroniques 19 v 12Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai à ton secours.
1 Chroniques 19 v 13Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Éternel fasse ce qui lui semblera bon!
1 Chroniques 19 v 14Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
1 Chroniques 19 v 15Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint à Jérusalem.
1 Chroniques 19 v 16Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, envoyèrent chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et Schophach, chef de l'armée d'Hadarézer, était à leur tête.
1 Chroniques 19 v 17On l'annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataille contre les Syriens.
1 Chroniques 19 v 18Mais les Syriens, après s'être battus avec lui, s'enfuirent devant Israël. David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.
1 Chroniques 19 v 19Les serviteurs d'Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d'Ammon.
1 Chroniques 20 v 1L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, Joab, à la tête d'une forte armée, alla ravager le pays des fils d'Ammon et assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit.
1 Chroniques 20 v 2David enleva la couronne de dessus la tête de son roi, et la trouva du poids d'un talent d'or: elle était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
1 Chroniques 20 v 3Il fit sortir les habitants, et il les mit en pièces avec des scies, des herses de fer et des haches; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.
1 Chroniques 20 v 4Après cela, il y eut une bataille à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Sippaï, l'un des enfants de Rapha. Et les Philistins furent humiliés.
1 Chroniques 20 v 5Il y eut encore une bataille avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaïr, tua le frère de Goliath, Lachmi de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
1 Chroniques 20 v 6Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.
1 Chroniques 20 v 7Il jeta un défi à Israël; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua.
1 Chroniques 20 v 8Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
1 Chroniques 21 v 1Satan se leva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d'Israël.
1 Chroniques 21 v 2Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Schéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s'élève.
1 Chroniques 21 v 3Joab répondit: Que l'Éternel rende son peuple cent fois plus nombreux! O roi mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur? Mais pourquoi mon seigneur demande-t-il cela? Pourquoi faire ainsi pécher Israël?
1 Chroniques 21 v 4Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
1 Chroniques 21 v 5Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple: il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée.
1 Chroniques 21 v 6Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l'ordre du roi lui paraissait une abomination.
1 Chroniques 21 v 7Cet ordre déplut à Dieu, qui frappa Israël.
1 Chroniques 21 v 8Et David dit à Dieu: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé!
1 Chroniques 21 v 9L'Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David:
1 Chroniques 21 v 10Va dire à David: Ainsi parle l'Éternel: Je te propose trois fléaux; choisis-en un, et je t'en frapperai.
1 Chroniques 21 v 11Gad alla vers David, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Accepte,
1 Chroniques 21 v 12ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l'épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l'épée de l'Éternel et la peste seront dans le pays et l'ange de l'Éternel portera la destruction dans tout le territoire d'Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.
1 Chroniques 21 v 13David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse! Oh! que je tombe entre les mains de l'Éternel, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
1 Chroniques 21 v 14L'Éternel envoya la peste en Israël, et il tomba soixante-dix mille hommes d'Israël.
1 Chroniques 21 v 15Dieu envoya un ange à Jérusalem pour la détruire; et comme il la détruisait, l'Éternel regarda et se repentit de ce mal, et il dit à l'ange qui détruisait: Assez! Retire maintenant ta main. L'ange de l'Éternel se tenait près de l'aire d'Ornan, le Jébusien.
1 Chroniques 21 v 16David leva les yeux, et vit l'ange de l'Éternel se tenant entre la terre et le ciel et ayant à la main son épée nue tournée contre Jérusalem. Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
1 Chroniques 21 v 17Et David dit à Dieu: N'est-ce pas moi qui ai ordonné le dénombrement du peuple? C'est moi qui ai péché et qui ai fait le mal; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? Éternel, mon Dieu, que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon père, et qu'elle ne fasse point une plaie parmi ton peuple!
1 Chroniques 21 v 18L'ange de l'Éternel dit à Gad de parler à David, afin qu'il montât pour élever un autel à l'Éternel dans l'aire d'Ornan, le Jébusien.
1 Chroniques 21 v 19David monta, selon la parole que Gad avait prononcée au nom de l'Éternel.
1 Chroniques 21 v 20Ornan se retourna et vit l'ange, et ses quatre fils se cachèrent avec lui: il foulait alors du froment.
1 Chroniques 21 v 21Lorsque David arriva auprès d'Ornan, Ornan regarda, et il aperçut David; puis il sortit de l'aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre.
1 Chroniques 21 v 22David dit à Ornan: Cède-moi l'emplacement de l'aire pour que j'y bâtisse un autel à l'Éternel; cède-le-moi contre sa valeur en argent, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
1 Chroniques 21 v 23Ornan répondit à David: Prends-le, et que mon seigneur le roi fasse ce qui lui semblera bon; vois, je donne les boeufs pour l'holocauste, les chars pour le bois, et le froment pour l'offrande, je donne tout cela.
1 Chroniques 21 v 24Mais le roi David dit à Ornan: Non! je veux l'acheter contre sa valeur en argent, car je ne présenterai point à l'Éternel ce qui est à toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me coûte rien.
1 Chroniques 21 v 25Et David donna à Ornan six cents sicles d'or pour l'emplacement.
1 Chroniques 21 v 26David bâtit là un autel à l'Éternel, et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Il invoqua l'Éternel, et l'Éternel lui répondit par le feu, qui descendit du ciel sur l'autel de l'holocauste.
1 Chroniques 21 v 27Alors l'Éternel parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau.
1 Chroniques 21 v 28A cette époque-là, David, voyant que l'Éternel l'avait exaucé dans l'aire d'Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices.
1 Chroniques 21 v 29Mais le tabernacle de l'Éternel, construit par Moïse au désert, et l'autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de Gabaon.
1 Chroniques 21 v 30David ne pouvait pas aller devant cet autel pour chercher Dieu, parce que l'épée de l'ange de l'Éternel lui avait causé de l'épouvante.
1 Chroniques 22 v 1Et David dit: Ici sera la maison de l'Éternel Dieu, et ici sera l'autel des holocaustes pour Israël.
1 Chroniques 22 v 2David fit rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il chargea des tailleurs de pierres de préparer des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.
1 Chroniques 22 v 3Il prépara aussi du fer en abondance pour les clous des battants des portes et pour les crampons, de l'airain en quantité telle qu'il n'était pas possible de le peser,
1 Chroniques 22 v 4et des bois de cèdre sans nombre, car les Sidoniens et les Tyriens avaient amené à David des bois de cèdre en abondance.
1 Chroniques 22 v 5David disait: Mon fils Salomon est jeune et d'un âge faible, et la maison qui sera bâtie à l'Éternel s'élèvera à un haut degré de renommée et de gloire dans tous les pays; c'est pourquoi je veux faire pour lui des préparatifs. Et David fit beaucoup de préparatifs avant sa mort.
1 Chroniques 22 v 6David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l'Éternel, le Dieu d'Israël.
1 Chroniques 22 v 7David dit à Salomon: Mon fils, j'avais l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, mon Dieu.
1 Chroniques 22 v 8Mais la parole de l'Éternel m'a été ainsi adressée: Tu as versé beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu as versé devant moi beaucoup de sang sur la terre.
1 Chroniques 22 v 9Voici, il te naîtra un fils, qui sera un homme de repos, et à qui je donnerai du repos en le délivrant de tous ses ennemis d'alentour; car Salomon sera son nom, et je ferai venir sur Israël la paix et la tranquillité pendant sa vie.
1 Chroniques 22 v 10Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël.
1 Chroniques 22 v 11Maintenant, mon fils, que l'Éternel soit avec toi, afin que tu prospères et que tu bâtisses la maison de l'Éternel, ton Dieu, comme il l'a déclaré à ton égard!
1 Chroniques 22 v 12Veuille seulement l'Éternel t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, et te faire régner sur Israël dans l'observation de la loi de l'Éternel, ton Dieu!
1 Chroniques 22 v 13Alors tu prospéreras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que l'Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t'effraie point.
1 Chroniques 22 v 14Voici, par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Éternel cent mille talents d'or, un million de talents d'argent, et une quantité d'airain et de fer qu'il n'est pas possible de peser, car il y en a en abondance; j'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore.
1 Chroniques 22 v 15Tu as auprès de toi un grand nombre d'ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d'ouvrages.
1 Chroniques 22 v 16L'or, l'argent, l'airain et le fer, sont sans nombre. Lève-toi et agis, et que l'Éternel soit avec toi!
1 Chroniques 22 v 17David ordonna à tous les chefs d'Israël de venir en aide à Salomon, son fils.
1 Chroniques 22 v 18L'Éternel, votre Dieu, n'est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donné du repos de tous côtés? Car il a livré entre mes mains les habitants du pays, et le pays est assujetti devant l'Éternel et devant son peuple.
1 Chroniques 22 v 19Appliquez maintenant votre coeur et votre âme à chercher l'Éternel, votre Dieu; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l'Éternel Dieu, afin d'amener l'arche de l'alliance de l'Éternel et les ustensiles consacrés à Dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de l'Éternel.
1 Chroniques 23 v 1David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
1 Chroniques 23 v 2Il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites.
1 Chroniques 23 v 3On fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus; comptés par tête et par homme, ils se trouvèrent au nombre de trente-huit mille.
1 Chroniques 23 v 4Et David dit: Qu'il y en ait vingt-quatre mille pour veiller aux offices de la maison de l'Éternel, six mille comme magistrats et juges,
1 Chroniques 23 v 5quatre mille comme portiers, et quatre mille chargés de louer l'Éternel avec les instruments que j'ai faits pour le célébrer.
1 Chroniques 23 v 6David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
1 Chroniques 23 v 7Des Guerschonites: Laedan et Schimeï. -
1 Chroniques 23 v 8Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois.
1 Chroniques 23 v 9Fils de Schimeï: Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan. -
1 Chroniques 23 v 10Fils de Schimeï: Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.
1 Chroniques 23 v 11Jachath était le chef, et Zina le second; Jeusch et Beria n'eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
1 Chroniques 23 v 12Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre. -
1 Chroniques 23 v 13Fils d'Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l'Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom.
1 Chroniques 23 v 14Mais les fils de Moïse, homme de Dieu, furent comptés dans la tribu de Lévi.
1 Chroniques 23 v 15Fils de Moïse: Guerschom et Éliézer.
1 Chroniques 23 v 16Fils de Guerschom: Schebuel, le chef.
1 Chroniques 23 v 17Et les fils d'Éliézer furent: Rechabia, le chef; Éliézer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de Rechabia furent très nombreux. -
1 Chroniques 23 v 18Fils de Jitsehar: Schelomith, le chef. -
1 Chroniques 23 v 19Fils d'Hébron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisième; et Jekameam, le quatrième. -
1 Chroniques 23 v 20Fils d'Uziel: Michée, le chef; et Jischija, le second.
1 Chroniques 23 v 21Fils de Merari: Machli et Muschi.-Fils de Machli: Éléazar et Kis.
1 Chroniques 23 v 22Éléazar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de Kis, leurs frères. -
1 Chroniques 23 v 23Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerémoth, trois.
1 Chroniques 23 v 24Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d'après le dénombrement qu'on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service de la maison de l'Éternel, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
1 Chroniques 23 v 25Car David dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;
1 Chroniques 23 v 26et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
1 Chroniques 23 v 27Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
1 Chroniques 23 v 28Placés auprès des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Éternel, ils avaient à prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu,
1 Chroniques 23 v 29des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur:
1 Chroniques 23 v 30ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Éternel,
1 Chroniques 23 v 31et à offrir continuellement devant l'Éternel tous les holocaustes à l'Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages prescrits.
1 Chroniques 23 v 32Ils donnaient leurs soins à la tente d'assignation, au sanctuaire, et aux fils d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l'Éternel.
1 Chroniques 24 v 1Voici les classes des fils d'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
1 Chroniques 24 v 2Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
1 Chroniques 24 v 3David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d'Éléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar.
1 Chroniques 24 v 4Il se trouva parmi les fils d'Éléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on en fit la division; les fils d'Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d'Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
1 Chroniques 24 v 5On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d'Éléazar et des fils d'Ithamar.
1 Chroniques 24 v 6Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
1 Chroniques 24 v 7Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
1 Chroniques 24 v 8le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
1 Chroniques 24 v 9le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
1 Chroniques 24 v 10le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
1 Chroniques 24 v 11le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
1 Chroniques 24 v 12le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim;
1 Chroniques 24 v 13le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
1 Chroniques 24 v 14le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
1 Chroniques 24 v 15le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
1 Chroniques 24 v 16le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel;
1 Chroniques 24 v 17le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
1 Chroniques 24 v 18le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
1 Chroniques 24 v 19C'est ainsi qu'ils furent classés pour leur service, afin qu'ils entrassent dans la maison de l'Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d'après les ordres que lui avait donnés l'Éternel, le Dieu d'Israël.
1 Chroniques 24 v 20Voici les chefs du reste des Lévites.-Des fils d'Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
1 Chroniques 24 v 21de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
1 Chroniques 24 v 22Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
1 Chroniques 24 v 23Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
1 Chroniques 24 v 24Fils d'Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
1 Chroniques 24 v 25frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie. -
1 Chroniques 24 v 26Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
1 Chroniques 24 v 27Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
1 Chroniques 24 v 28De Machli: Éléazar, qui n'eut point de fils;
1 Chroniques 24 v 29de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
1 Chroniques 24 v 30Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
1 Chroniques 24 v 31Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.
1 Chroniques 25 v 1David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
1 Chroniques 25 v 2Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
1 Chroniques 25 v 3De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel.
1 Chroniques 25 v 4D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
1 Chroniques 25 v 5tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25 v 6Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
1 Chroniques 25 v 7Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
1 Chroniques 25 v 8Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
1 Chroniques 25 v 9Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
1 Chroniques 25 v 10le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 11le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 12le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 13le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 14le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 15le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 16le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 17le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 18le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 19le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 20le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 21le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 22le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 23le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 24le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 25le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 26le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 27le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 28le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 29le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 30le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
1 Chroniques 25 v 31le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
1 Chroniques 26 v 1Voici les classes des portiers. Des Koréites: Meschélémia, fils de Koré, d'entre les fils d'Asaph.
1 Chroniques 26 v 2Fils de Meschélémia: Zacharie, le premier-né, Jediaël le second, Zebadia le troisième, Jathniel le quatrième,
1 Chroniques 26 v 3Élam le cinquième, Jochanan le sixième, Eljoénaï le septième.
1 Chroniques 26 v 4Fils d'Obed-Édom: Schemaeja, le premier-né, Jozabad le second, Joach le troisième, Sacar le quatrième, Nethaneel le cinquième,
1 Chroniques 26 v 5Ammiel le sixième, Issacar le septième, Peulthaï le huitième; car Dieu l'avait béni.
1 Chroniques 26 v 6A Schemaeja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes;
1 Chroniques 26 v 7fils de Schemaeja: Othni, Rephaël, Obed, Elzabad et ses frères, hommes vaillants, Élihu et Semaeja.
1 Chroniques 26 v 8Tous ceux-là étaient des fils d'Obed-Édom; eux, leurs fils et leurs frères, étaient des hommes pleins de vigueur et de force pour le service, soixante deux d'Obed-Édom.
1 Chroniques 26 v 9Les fils et les frères de Meschélémia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit. -
1 Chroniques 26 v 10Des fils de Merari: Hosa, qui avait pour fils: Schimri, le chef, établi chef par son père, quoiqu'il ne fût pas le premier-né,
1 Chroniques 26 v 11Hilkija le second, Thebalia le troisième, Zacharie le quatrième. Tous les fils et les frères de Hosa étaient au nombre de treize.
1 Chroniques 26 v 12A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l'Éternel.
1 Chroniques 26 v 13Ils tirèrent au sort pour chaque porte, petits et grands, selon leurs maisons paternelles.
1 Chroniques 26 v 14Le sort échut à Schélémia pour le côté de l'orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort.
1 Chroniques 26 v 15Le côté du midi échut à Obed-Édom, et la maison des magasins à ses fils.
1 Chroniques 26 v 16Le côté de l'occident échut à Schuppim et à Hosa, avec la porte Schalléketh, sur le chemin montant: une garde était vis-à-vis de l'autre.
1 Chroniques 26 v 17Il y avait à l'orient six Lévites, au nord quatre par jour, au midi quatre par jour, et quatre aux magasins en deux places différentes;
1 Chroniques 26 v 18du côté du faubourg, à l'occident, quatre vers le chemin, deux vers le faubourg.
1 Chroniques 26 v 19Ce sont là les classes des portiers, d'entre les fils des Koréites et d'entre les fils de Merari.
1 Chroniques 26 v 20L'un des Lévites, Achija, avait l'intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses saintes.
1 Chroniques 26 v 21Parmi les fils de Laedan, les fils des Guerschonites issus de Laedan, chefs des maisons paternelles de Laedan le Guerschonite, c'étaient Jehiéli,
1 Chroniques 26 v 22et les fils de Jehiéli, Zétham et Joël, son frère, qui gardaient les trésors de la maison de l'Éternel.
1 Chroniques 26 v 23Parmi les Amramites, les Jitseharites, les Hébronites et les Uziélites,
1 Chroniques 26 v 24c'était Schebuel, fils de Guerschom, fils de Moïse, qui était intendant des trésors.
1 Chroniques 26 v 25Parmi ses frères issus d'Éliézer, dont le fils fut Rechabia, dont le fils fut Ésaïe, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut Schelomith,
1 Chroniques 26 v 26c'étaient Schelomith et ses frères qui gardaient tous les trésors des choses saintes qu'avaient consacrées le roi David, les chefs des maisons paternelles, les chefs de milliers et de centaines, et les chefs de l'armée:
1 Chroniques 26 v 27c'était sur le butin pris à la guerre qu'ils les avaient consacrées pour l'entretien de la maison de l'Éternel.
1 Chroniques 26 v 28Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.
1 Chroniques 26 v 29Parmi les Jitseharites, Kenania et ses frères étaient employés pour les affaires extérieures, comme magistrats et juges en Israël.
1 Chroniques 26 v 30Parmi les Hébronites, Haschabia et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d'Israël, de l'autre côté du Jourdain, à l'occident, pour toutes les affaires de l'Éternel et pour le service du roi.
1 Chroniques 26 v 31En ce qui concerne les Hébronites, dont Jerija était le chef, on fit, la quarantième année du règne de David, des recherches à leur égard d'après leurs généalogies et leurs maisons paternelles, et l'on trouva parmi eux de vaillants hommes à Jaezer en Galaad.
1 Chroniques 26 v 32Les frères de Jerija, hommes vaillants, étaient au nombre de deux mille sept cents chefs de maisons paternelles. Le roi David les établit sur les Rubénites, sur les Gadites et sur la demi-tribu de Manassé pour toutes les affaires de Dieu et pour les affaires du roi.
1 Chroniques 27 v 1Enfants d'Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l'année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 2A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jaschobeam, fils de Zabdiel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 3Il était des fils de Pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois.
1 Chroniques 27 v 4A la tête de la division du second mois était Dodaï, l'Achochite; Mikloth était l'un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 5Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 6Ce Benaja était un héros parmi les trente et à la tête des trente; et Ammizadab, son fils, était l'un des chefs de sa division.
1 Chroniques 27 v 7Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zebadia, son fils; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 8Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 9Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkesch, le Tekoïte; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 10Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d'Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 11Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 12Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 13Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nethopha, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 14Le onzième, pour le onzième mois, était Benaja, de Pirathon, des fils d'Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 15Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nethopha, de la famille d'Othniel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chroniques 27 v 16Voici les chefs des tribus d'Israël. Chef des Rubénites: Éliézer, fils de Zicri; des Siméonites: Schephathia, fils de Maaca;
1 Chroniques 27 v 17des Lévites: Haschabia, fils de Kemuel; de la famille d'Aaron: Tsadok;
1 Chroniques 27 v 18de Juda: Élihu, des frères de David; d'Issacar: Omri, fils de Micaël;
1 Chroniques 27 v 19de Zabulon: Jischemaeja, fils d'Abdias; de Nephthali: Jerimoth, fils d'Azriel;
1 Chroniques 27 v 20des fils d'Éphraïm: Hosée, fils d'Azazia; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Pedaja;
1 Chroniques 27 v 21de la demi-tribu de Manassé en Galaad: Jiddo, fils de Zacharie; de Benjamin: Jaasiel, fils d'Abner;
1 Chroniques 27 v 22de Dan: Azareel, fils de Jerocham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
1 Chroniques 27 v 23David ne fit point le dénombrement de ceux d'Israël qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l'Éternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel.
1 Chroniques 27 v 24Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, l'Éternel s'étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
1 Chroniques 27 v 25Azmaveth, fils d'Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d'Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours;
1 Chroniques 27 v 26Ezri, fils de Kelub, sur les ouvriers de la campagne qui cultivaient la terre;
1 Chroniques 27 v 27Schimeï, de Rama, sur les vignes; Zabdi, de Schepham, sur les provisions de vin dans les vignes;
1 Chroniques 27 v 28Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d'huile;
1 Chroniques 27 v 29Schithraï, de Saron, sur les boeufs qui paissaient en Saron; Schaphath, fils d'Adlaï, sur les boeufs dans les vallées;
1 Chroniques 27 v 30Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux; Jechdia, de Méronoth, sur les ânesses;
1 Chroniques 27 v 31Jaziz, l'Hagarénien, sur les brebis. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David.
1 Chroniques 27 v 32Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi;
1 Chroniques 27 v 33Achitophel était conseiller du roi; Huschaï, l'Arkien, était ami du roi;
1 Chroniques 27 v 34après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l'armée du roi.
1 Chroniques 28 v 1David convoqua à Jérusalem tous les chefs d'Israël, les chefs des tribus, les chefs des divisions au service du roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, ceux qui étaient en charge sur tous les biens et les troupeaux du roi et auprès de ses fils, les eunuques, les héros et tous les hommes vaillants.
1 Chroniques 28 v 2Le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Écoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Éternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir.
1 Chroniques 28 v 3Mais Dieu m'a dit: Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.
1 Chroniques 28 v 4L'Éternel, le Dieu d'Israël, m'a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi d'Israël à toujours; car il a choisi Juda pour chef, il a choisi la maison de mon père dans la maison de Juda, et parmi les fils de mon père c'est moi qu'il a voulu faire régner sur tout Israël.
1 Chroniques 28 v 5Entre tous mes fils-car l'Éternel m'a donné beaucoup de fils-il a choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le trône du royaume de l'Éternel, sur Israël.
1 Chroniques 28 v 6Il m'a dit: Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis; car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
1 Chroniques 28 v 7J'affermirai pour toujours son royaume, s'il reste attaché comme aujourd'hui à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.
1 Chroniques 28 v 8Maintenant, aux yeux de tout Israël, de l'assemblée de l'Éternel, et en présence de notre Dieu qui vous entend, observez et prenez à coeur tous les commandements de l'Éternel, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays et que vous le laissiez en héritage à vos fils après vous à perpétuité.
1 Chroniques 28 v 9Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d'un coeur dévoué et d'une âme bien disposée, car l'Éternel sonde tous les coeurs et pénètre tous les desseins et toutes les pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
1 Chroniques 28 v 10Considère maintenant que l'Éternel t'a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
1 Chroniques 28 v 11David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique et des bâtiments, des chambres du trésor, des chambres hautes, des chambres intérieures, et de la chambre du propitiatoire.
1 Chroniques 28 v 12Il lui donna le plan de tout ce qu'il avait dans l'esprit touchant les parvis de la maison de l'Éternel, et toutes les chambres à l'entour pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire,
1 Chroniques 28 v 13et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l'Éternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l'Éternel.
1 Chroniques 28 v 14Il lui donna le modèle des ustensiles d'or, avec le poids de ce qui devait être d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et le modèle de tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.
1 Chroniques 28 v 15Il donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier.
1 Chroniques 28 v 16Il lui donna l'or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table; et de l'argent pour les tables d'argent.
1 Chroniques 28 v 17Il lui donna le modèle des fourchettes, des bassins et des calices d'or pur; le modèle des coupes d'or, avec le poids de chaque coupe, et des coupes d'argent, avec le poids de chaque coupe;
1 Chroniques 28 v 18et le modèle de l'autel des parfums en or épuré, avec le poids. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins d'or qui étendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de l'Éternel.
1 Chroniques 28 v 19C'est par un écrit de sa main, dit David, que l'Éternel m'a donné l'intelligence de tout cela, de tous les ouvrages de ce modèle.
1 Chroniques 28 v 20David dit à Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraie point. Car l'Éternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de l'Éternel soit achevé.
1 Chroniques 28 v 21Voici les classes des sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu; et voici près de toi, pour toute l'oeuvre, tous les hommes bien disposés et habiles dans toute espèce d'ouvrages, et les chefs et tout le peuple dociles à tous tes ordres.
1 Chroniques 29 v 1Le roi David dit à toute l'assemblée: Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d'un âge faible, et l'ouvrage est considérable, car ce palais n'est pas pour un homme, mais il est pour l'Éternel Dieu.
1 Chroniques 29 v 2J'ai mis toutes mes forces à préparer pour la maison de mon Dieu de l'or pour ce qui doit être d'or, de l'argent pour ce qui doit être d'argent, de l'airain pour ce qui doit être d'airain, du fer pour ce qui doit être de fer, et du bois pour ce qui doit être de bois, des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser, des pierres brillantes et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses, et du marbre blanc en quantité.
1 Chroniques 29 v 3De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l'or et l'argent que je possède en propre, outre tout ce que j'ai préparé pour la maison du sanctuaire:
1 Chroniques 29 v 4trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments,
1 Chroniques 29 v 5l'or pour ce qui doit être d'or, et l'argent pour ce qui doit être d'argent, et pour tous les travaux qu'exécuteront les ouvriers. Qui veut encore présenter volontairement aujourd'hui ses offrandes à l'Éternel?
1 Chroniques 29 v 6Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d'Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.
1 Chroniques 29 v 7Ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer.
1 Chroniques 29 v 8Ceux qui possédaient des pierres les livrèrent pour le trésor de la maison de l'Éternel entre les mains de Jehiel, le Guerschonite.
1 Chroniques 29 v 9Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c'était avec un coeur bien disposé qu'ils les faisaient à l'Éternel; et le roi David en eut aussi une grande joie.
1 Chroniques 29 v 10David bénit l'Éternel en présence de toute l'assemblée. Il dit: Béni sois-tu, d'éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.
1 Chroniques 29 v 11A toi, Éternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient; à toi, Éternel, le règne, car tu t'élèves souverainement au-dessus de tout!
1 Chroniques 29 v 12C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses.
1 Chroniques 29 v 13Maintenant, ô notre Dieu, nous te louons, et nous célébrons ton nom glorieux.
1 Chroniques 29 v 14Car qui suis-je et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire volontairement ces offrandes? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.
1 Chroniques 29 v 15Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance.
1 Chroniques 29 v 16Éternel, notre Dieu, c'est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons préparées pour te bâtir une maison, à toi, à ton saint nom, et c'est à toi que tout appartient.
1 Chroniques 29 v 17Je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture; aussi je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires dans la droiture de mon coeur, et j'ai vu maintenant avec joie ton peuple qui se trouve ici t'offrir volontairement ses dons.
1 Chroniques 29 v 18Éternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, maintiens à toujours dans le coeur de ton peuple ces dispositions et ces pensées, et affermis son coeur en toi.
1 Chroniques 29 v 19Donne à mon fils Salomon un coeur dévoué à l'observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu'il mette en pratique toutes ces choses, et qu'il bâtisse le palais pour lequel j'ai fait des préparatifs.
1 Chroniques 29 v 20David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Éternel, votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Éternel, le Dieu de leurs pères. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Éternel et devant le roi.
1 Chroniques 29 v 21Le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l'Éternel mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d'autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël.
1 Chroniques 29 v 22Ils mangèrent et burent ce jour-là devant l'Éternel avec une grande joie, ils proclamèrent roi pour la seconde fois Salomon, fils de David, ils l'oignirent devant l'Éternel comme chef, et ils oignirent Tsadok comme sacrificateur.
1 Chroniques 29 v 23Salomon s'assit sur le trône de l'Éternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.
1 Chroniques 29 v 24Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
1 Chroniques 29 v 25L'Éternel éleva au plus haut degré Salomon sous les yeux de tout Israël, et il rendit son règne plus éclatant que ne fut celui d'aucun roi d'Israël avant lui.
1 Chroniques 29 v 26David, fils d'Isaï, régna sur tout Israël.
1 Chroniques 29 v 27Le temps qu'il régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
1 Chroniques 29 v 28Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place.
1 Chroniques 29 v 29Les actions du roi David, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre de Samuel le voyant, dans le livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le prophète,
1 Chroniques 29 v 30avec tout son règne et tous ses exploits, et ce qui s'est passé de son temps, soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays.

 
 

Qui sommes-nous
Conditions Générales de Ventes
Eglise Partenaire


Accueil
Bible
Lieux
Applications
Vidéos
Boutique
Enfants
Conseils
Contact
Artistique
Chants
© 1999-2017 Association EVANGILE.NET